На каком языке говорят в греции


Греческая Республика – это уникальная страна. Родина искусств, философии и даже самой истории. В древности греческий язык был одним из самых популярных. А в эпоху Возрождения он снова стал главным языком науки и философии вместо латыни средневековья. В данной статье мы рассмотрим, какой язык в Греции сейчас является официальным. Исследуем особенности новогреческого и его диалектов. Разберем, какими словарями и учебными пособиями лучше пользоваться туристам. И, наконец, подберем несколько слов и фраз, которые помогут общаться с греками на их родном языке.

Народ, населяющий Грецию

Прежде чем говорить о языке какой-либо страны, стоит сказать о народе, который на нем изъясняется. В Греции 96 % всего населения – это греки. Раньше их называли эллинами.

Народ этот очень древний, около двух тысяч лет до нашей эры они заселили территорию современной Греции. Протогреческие племена ассимилировали местных жителей пеласгов. Началась история Великой греческой цивилизации.

Расцвет культуры древних эллинов начался с пятого века до нашей эры. Греки подарили миру огромнейшее богатство для человечества. В том числе и невероятно логичный и лаконичный, красивейший язык. На нем писали мифы, поэмы, стихотворения, философские трактаты. На каком языке говорят в Греции? Мы изучим ниже.

Древняя история греческого языка


Племена, населявшие эгейский ареал, говорили на эллинском. Откуда же появилось название “греческий”. А произошло оно от имени очень влиятельного эллинского племени, которое называлось “греко, греси”. Сами они себя так никогда не называли, да и была Эллада, а не Греция.

Древнегреческий язык имеет индоевропейские корни. Однако ассимиляция языков происходила уже в то время. Несмотря на индоевропейскую основу, в греческом можно обнаружить следы семитского, персидского и санскрита.

Самая первая стадия развития языка заключалась в том, что древние эллины пытались обрести письменность. Для этого они воспользовались минойским письмом (линейное письмо Б).

История греческого алфавита

Минойское письмо оказалось очень неудобным. Письменность не могла развиваться полноценно. Именно финикийские купцы первыми начали использовать алфавит для письма в Греции.

Первый алфавит появился в 9 веке до нашей эры и просуществовал в таком виде примерно до 8. То есть эллинский алфавит развился на основе финикийского языка и письма.

Невероятно, что именно в греческом мы находим сразу гласные и согласные буквы. Эллины изменили фонетику финикийских букв и перенесли звучание на свой язык. Относительно древнегреческого языка, есть несколько школ, которые предполагают, каким образом он выглядел раньше. Некоторые читают букву “b” как русское “б” – бетта, а другие как “в” – витта.


Современный греческий алфавит состоит из 24 букв. Стоит также заметить, что именно из него образовалась и латиница и кириллица. Греческий алфавит стал образцом, базой для многих других языков.

Государственный язык Греции

Древнегреческий очень похож на современный, но эту схожесть легко сравнить с русским и церковно-славянским, например. Да, греки понимают свой древний язык. Но для них он уже устарел.

Какой же язык Греции государственный сейчас? Естественно, что это не древнегреческий. Таким языком является новогреческий язык. Он, в свою очередь, делится на литературный, разговорный и местные диалекты. Необходимо понять, на каком языке разговаривают в Греции?

На некоторых островах, например, на Крите – два языка: один официальный, которой распространен на всей Греции, а другой – местный диалект.

Итак, какой язык в Греции является официальным ясно – это новогреческий язык (димотика).

Особенности новогреческого языка

В 18-19 веках началось преобразование в фонетике. Появился новогреческий язык. Изменения коснулись в первую очередь произношения гласных. Утратили былое значение долгота и краткость звуков. Так же редуцировались разнообразные ударения – острое и тупое.


В падежной системе тоже произошло упрощение – дательный падеж устранен. Утратилось двойственное число. Исчез инфинитив. Огромное влияние на новогреческий язык оказали балканские языки.

Архаизмы из древнегреческого до сих пор присутствуют наравне с новыми слоями славянского, тюркского и романских. Об этом говорят и различные особенные местные наречия, о который речь пойдет ниже.

На каких диалектах разговаривают греки?

Явление ответвлений от основного общего языка весьма распространено. Оно было и в древнегреческом языке. Сыграло особую роль географическое положение Греции, как островного государства, объединяющего города-полисы на островах и материках. На протяжении всего развития эти диалекты менялись. Но все-таки можно выделить несколько основных, от которых в некотором роде произошли и современные:

  1. Ионийский диалект (на нем писал Геродот).
  2. Аттический.
  3. Дорийский.
  4. Эолийский.

Какой официальный язык в Греции мы выяснили – это новогреческий язык. Однако и у него есть виды: литературный и региональные диалекты.

Литературный язык делится на кафаревуса (продолжение классического аттического наречия) и димотика (на основе диалектов Центральной Греции или народный).

Диалекты современной Греции:

  1. Язык Понти (понтийский). Это видоизмененный греческий, который отличается от материкового наличием тюркских заимствований, а также произношением некоторых звуков.
  2. Цаконский (новолаконский). Новое развитие спартанского диалекта, который назывался раньше лаконским.

Ясно, что диалектов много, но все же какой язык в Греции общий, то есть такой, который понимают все греки. В школе учат эллинику. По своей сущности – это димотика (язык народа, с улицы), но обогащенная литературным языком.

Пособия для туристов в Греции

Становится очевидным вопрос о том, что же делать иностранным гостям, на каком языке разговаривать с местными?

Поймут ли они вас, если вы знаете древнегреческий? Это большой вопрос, но, скорее всего, ответ утвердительный. Поймут, но плохо. Ведь произношение древнегреческого мертвого языка уже неизвестно. Да и новогреческий существенно отличается от него.

Тогда, что поможет туристу в овладении нужными знаниями новогреческого? Конечно же, словари и учебные пособия, разговорники.

Так, отличным пособием для изучения новогреческого послужит книга “Практический курс разговорного греческого языка” Ольги Николаенковой. Здесь она делает акцент именно на разговорном языке и описывает простые бытовые ситуации.

Какими русско-греческими словарями лучше пользоваться? Если вы много времени проводите за компьютером, в интернете – то лучше всего воспользоваться электронным онлайн-словарями.

Однако, если вы любитель всегда и везде иметь под рукой словарь в переплете, то лучше обратите внимание на словари:

  • И.П. Хорикова и М.Г. Малева “Новогреческо-русский словарь”.
  • А. Сальновой “Греко-русский и русско-греческий словарь”.

  • А. Вострикова, В. Телиженко “Русско-греческий словарь-разговорник православного паломника”.


Эти учебные пособия содержат полезную информацию для тех, кто хочет понять, какой язык в Греции.

Набор базовых слов и фраз для туристов

Коренным жителям любой страны приятно слышать от иностранцев свою родную речь. Поэтому для туристов так важно выучить хотя бы пару фраз. Поверьте, любому греку будет приятно, этим вы выразите свое уважение.

Итак, вот несколько слов и фраз, которые можно выучить:

  • Слово приветствия и прощания – ЯСАС (на вы), ЯСУ (на ты).
  • Доброе – КАЛИ.
  • Утро – МЭРА.
  • Вечер – СПЭРА.
  • Хорошо – КАЛА.
  • Спасибо – ЭФРАСТО.
  • Пожалуйста – ОРИСТЭ.
  • Извините – СИГНОМИ.
  • Нет – ОХИ.
  • Да – НЭ.
  • Сколько стоит – ПОСО КАНИ?
  • Господин – КИРИОС.
  • Госпожа – КИРИА.
  • Просьба – ПАРАКАЛО.
  • Как дела – ТИ КАНИС.
  • Как тебя зовут – МЭ ЛЕНЕ.
  • Меня зовут – ТО ОНОМА МУ ИНЭ.
  • Я заблудился – ХАТЫКА.
  • Помогите мне – ВОИТЫСТЭ МЭ.
  • Ты откуда – АПО ПУ ИСЭ.
  • Я из России – ИМЭ АПО ТИН РОССИА.
  • Что это такое? – ТИ ИНЭ АФТО?
  • Когда? – ПОТЭ.
  • Я хочу есть – ПИНАО.
  • Я хочу пить – ДИПСАО.
  • Приятного аппетита – КАЛИ ОРЭКСИ.

Какой язык в Греции – мы разобрались. Узнать о нем можно в учебных пособиях и словарях. Однако лучше всего приехать в эту удивительную страну самим и попробовать поговорить с греками. Спросить у них, какие особенности есть в новогреческом языке, какие диалекты. И узнать о древнегреческом языке. На самом деле этот народ очень гордится своим языком и культурой.

Главный вопрос статьи – о том, какой язык государственный в Греции – решен. Это новогреческий (обогащенная димотика), резко отличающийся от древнегреческого.

Источник: fb.ru

Всем привет!

Естественно, если Вы собрались ехать в Грецию, то Вас доложен волновать вопрос : Что нужно знать о Греции?

Именно для Вас и написана эта статья.

Что нужно знать о Греции
Что нужно знать о Греции


Климат в Греции субтропический , средиземноморский. Летом жарко, примерно, +35' C, а водичка около +26/+27' C, а вот зимой в Греции всего +10/+12' C. В северных районах температура воздуха может опускать и до 0 градусов.

Первое, что нужно знать о Греции это: на каком языке там говорят?

Родной язык в Греции , само-собой — греческий, с туристами греки общаются и на английском. Приятным для Вас будет то, что в некоторых магазинах и на курортах можно услышать ломанную русскую речь.

Следующая важная информация о том, что нужно знать о Греции это: что нужно для въезда и выезда из греции:

  • Для въезда на территорию Греции вам необходима Шенгенская виза.
  • Граждане России могут ввезти в Грецию без пошлины следующие вещи :
  1. 300 штук сигарет или 300 г. табака.
  2. 4 л. вина.
  3. 1,5 л. крепких алкогольных напитков.
  4. 75 мл. духов или 375 мл. туалетной воды.
  5. Ручная кладь может включать в себя подарки или другие товары на сумму до 170 евро , так же личные вещи , медикаменты ,  продукты и напитки, всё это не должно превышать 10 кг.
  6. Ну и конечно же, запрещен вывоз (ввоз) наркотиков, оружия, предметов искусства и старины.

  • Запрещён вывоз большого количества спичек и игральных карт, так как эти предметы являются частью государственной монополии Греции.
  • При ввозе домашних животных необходимо иметь с собой ветеринарную книжку, в которой должны быть отмечены все поставленные животному прививки.
  • Ввоз и вывоз иностранной валюты не ограничен.
  • Запрещен вывоз без специального разрешения предметов и вещей, представляющих историческую или художественную ценность.

Деньги в Греции, конечно же — Евро. Обменять деньги можно в банках, так же обменные пункты есть в аэропортах , на железнодорожных вокзалах, отелях, почтовых отделениях, барах. Конечно же, самый выгодный курс обмена — в банках, они работают по будням с 8-00 до 14-00. Но я бы Вам советовал обменять деньги дома, всё-таки курс валют дома будет выгоднее , да и лишнего «головняка» связанного с обменом денег у вас не будет.

Перемещаться по Греции лучше всего на общественном транспорте. Билеты продаются в газетных киосках, а вот для того, чтобы  автобусы и троллейбусы остановились на остановке перед вами, вы должны «проголосовать». Для того , чтобы выйти , вам нужно нажать на специальную кнопку, сигнализирующую об остановке. Кнопка расположена в салоне транспорта.


Общественный транспорт Греции
Общественный транспорт Греции

Связь проще и лучше всего поддерживать при помощи таксофонов , используя специальные карты , которые можно купить в почтовых отделениях и газетных киосках , этому будет посвящена другая статья.

Одним из главных составных вопросов о том , что нужно знать о Греции является вопрос о правилах пребывания в стране.

Учтите, греки эмоциональные люди, они любят критиковать свою страну, но  не потерпят даже намёка на критику Греции от туристов! Греки так же не торопливы, так что не злитесь , если вам придётся подольше подождать выполнения вашего заказа или чего-то подобного.

Если вы воспользовались услугами такси , то о цене договаривайтесь заранее, иначе может возникнуть неувязочка. Ещё учитывайте, что таксисты могут подбирать других пассажиров без вашего на то согласия.

Если вы решили найти какой-нибудь адрес, то знайте, в Греции часто в разных районах встречаются одни и те же названия улиц , поэтому, всегда уточняйте районы.

Курение запрещено почти во всех общественных заведениях. Придаваться наслаждению, затягиваясь сигареткой, можно строго в отведенных для курения местах.

Все пляжи Греции принадлежать государству, поэтому , в оборудованных местах , с вас могут взять небольшую плату за использование пляжа , лежаков и зонтиков.


Общественные пляжи Греции
Общественные пляжи Греции

В отеле можно приносить свою еду и напитки , но есть их можно только в номере.

Храмы и монастыри не стоит посещать  с открытыми плечами и ногами.

Учтите , ваша безопасность зависит только от вас , поэтому,  все туристы обязаны соблюдать законы и нормы поведения в  стране, в которой вы находитесь , вы должны  уважать традиции и местные обычаи.

Следите за своими документами и ценными вещами , обязательно сделайте ксерокопии своих паспортов и виз.
Посольство России в Греции (г. Афины) Paleo Psychiko, Niklforou Lytra str. 28, тел: (30 -210) 672-52-35, 672-61-30.

Генеральное консульство России (г. Солоники): Dimosthenous str. 5, тел.: (30-2310) 25-72-01.

Посольство Греции в России: Леонтьевский пер., 4; тел: (495) 290-14-46 , 775-37-00, 291-8900 (круглосуточно).

Полезные телефоны: Полиция 100, Пожарная служба 199, Туристическая полиция 171, Расписание транспорта 1440, Скорая помощь: в Афинах 166, в Салониках 150, Техническая помощь на дорогах 04.

Источник: mi-edem.ru

На каком языке говорить?

В крупных городах и центрах греческого туризма можно смело обойтись без знания греческого языка – многие греки владеют разговорным английским. Если же вы окажитесь в небольшой деревушке или на «нетуристическом острове», то вам пригодятся несколько распространенных фраз на греческом языке. Для этого достаточно иметь с собой информационный справочник, который вы получили от своего туроператора по прилету в Грецию. Обычно в самом конце справочника имеется краткий русско-греческий разговорник. Ну, и язык жестов никто не отменял. Только будьте осторожны, некоторые жесты могут быть восприняты как оскорбительные, например, открытая ладонь.

Первый раз в Грецию? Что нужно знать!фото: themalaymailonline.com

Бронирование отеля

Если вы  бронируете отель не в турфирме, а самостоятельно, рекомендуем придерживаться следующих рекомендаций:

  • Заказывайте номер в отеле заранее. Особенно это актуально, если вы собрались отдыхать в разгар туристического сезона (май-сентябрь). В популярных отелях номера могут быть зарезервированы за несколько месяцев.
  • Если вы отправляетесь «в не сезон» (ноябрь-апрель), уточните, не закрыт ли нужный вам отель в эти месяцы.
  • Общение с сотрудниками отеля может потребовать знание английского языка.

Что с собой взять?

  • Паспорт
  • Деньги и банковские карты
  • Водительское удостоверение. Также желательно наличие прав международного образца: в случае ДТП могут потребовать именно их. И внимательно читайте договор аренды автомобиля
  • Лицензию дайвера
  • Зарядки для телефонов, ноутбуков и планшетов
  • Разговорник
  • Солнцезащитный крем
  • Головной убор
  • Купальные костюмы, маску, ласты
  • Фотоаппарат и свободные карты памяти
  • Беруши, если отель расположен в шумном месте

Перед отъездом

  • Проверьте правильность и наличие оформления всех необходимых документов: виз, паспортов, авиабилетов, страховок, гостиничных ваучеров и т.п.
  • Проверьте свой счет в банке на остаток средств
  • Проинформируйте банк о своей поездке за границу, чтобы вашу карту не заблокировали после первого снятия наличных (некоторые банки могут блокировать карту в целях защиты от мошенничества)
  • Проверьте счет вашего мобильного телефона

Первый раз в Грецию? Что нужно знать!фото: discovergreece.com

Как одеваться и что носить?

Греция – европейская страна, входящая в Евросоюз. Поэтому каких-либо запретов на ношение той или иной одежды нет. Выглядите естественно. Носите удобную и красивую одежду!

Но, если же вы решите посетить церковь (в Греции большинство церквей и храмов православные), то будьте готовы надеть строгую, прикрывающую открытые участки тела, одежду. Мужчинам рекомендуются брюки, женщинам – длинные юбки и платок на голову.
Если вы любите пешие прогулки, то обязательно возьмите удобную обувь.

Чаевые

  • В греческих ресторанах принято оставлять 10-20% от суммы счета.
  • В такси 2 евро будет достаточно. Провоз багажа оплачивается отдельно и в чаевые не входит.
  • В отеле обслуживающему персоналу принято оставлять 1-3 евро.

Фотосъемка

В Греции снимать можно и нужно везде. Вернее, почти везде. Так, например, никогда не снимайте главный алтарь в церкви – это запрещено. Также в музеях и храмах старайтесь фотографировать без вспышки.

Если во время посещения археологических достопримечательностей вы решите снимать со штатива, то оформите специальное разрешение на фотосъемку. В противном случае вас могут принять за профессионального фотографа и запретить дальнейшую бесплатную съемку.

Конечно, всех нюансов не перечислить, тем более, что многое зависит от индивидуальных требований и предпочтений. Тем не менее, советы, о которых вы узнали, помогут сделать ваш первый отдых в Греции максимально приятным и незабываемым.

Первый раз в Грецию? Что нужно знать!фото: greekislandblog.com

Источник: greekbook.ru

Общение с местными жителями

Для общения с туристами принят английский, многие греки в крупных городах и курортных зонах почти свободно говорят по-английски, немецки, французски и итальянски, многие европейские языки преподаются в школах на достаточно серьезном уровне. В провинции нередко используются албанский, болгарский или турецкий язык.

Причем сами местные жители очень уважительно относятся к попыткам иностранцев выучить хотя бы несколько слов по-гречески. Путешественник, способный связать пару фраз по-гречески, автоматически переходит из категории праздного посетителя (“туристас”) в более “благородную” категорию гостя (“ксенос” или “ксени”). А потому любой, обращающийся к греку пусть на ломаном, но местном наречии, вызывает у них искреннее и, что немаловажно, благодушное желание помочь. Немного мешает в этом известная словоохотливость греков, препятствующая иностранцу вставить хоть слово, но это при определенном навыке легко обходится.

Принятые формы приветствия: “кирие” – господин, “кирия” – госпожа. В зависимости от времени суток используются приветствия “калимера” (доброе утро, добрый день), “калиспера” (добрый вечер). Спасибо звучит по-гречески как “эфхаристо”. Интересно, что когда грек разговаривает с незнакомцем или пожилым человеком, он нередко использует множественное число личных местоимений для передачи вежливости и уважения по отношению к собеседнику.

Чтобы не попасть впросак, следует знать, что “нэ” по-гречески означает “да”, “нет” – “охи”. Отвечая отрицательно, грек слегка кивает головой снизу вверх, а не из стороны в сторону (в этом случае он хочет показать, что не понимает). Отмашка растопыренной ладонью в лицо собеседника означает крайнюю степень возмущения, вращение ладонью – удивление, и так далее. Да и в целом жестикуляция и язык тела местных жителей бывают порой ничуть не менее выразительны, чем речь, поэтому язык жестов здесь считается очень важной составляющей разговора. А вот смысл многих из них порой очень сильно отличается от принятых у нас, поэтому увлекаться “наглядным” пояснением своих слов здесь не стоит – могут понять превратно.

Источник: guide.travel.ru


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.