Остров святого лазаря в венеции
Армянский остров святого Лазаря
Всего 10 минут на лодке от шумной и переполненной туристами Венеции, и попадаешь на «остров, который похож на рай на земле,- такое вокруг спокойствие, ухоженность, красота, отрешенность от земной суеты, умиротворение словно разливается в воздухе, с первых секунд призывая прибывших настроиться на вечное, доброе, непреходящее» («Голос Армении»).
Армянский остров святого Лазаря, небольшой остров в южной части Венецианской лагуны, является одним из основных мировых центров армянской культуры.Остров св. Лазаря имеет богатую и насыщенную историю. До основания на нем монашеского ордена он несколько раз переходил из рук в руки.
В IX веке остров был отдан монахам- бенедиктинцам, затем был передан Венецианским советом больнице для бедных. В XII веке здесь располагался лепрозорий, что дало острову название в честь святого Лазаря- покровителя прокаженных.С половины XVI века прокаженных на острове практически не осталось, и госпиталь был переведен в другое место.
С конца XVII века и до начала XVIII века остров принадлежал иезуитам, затем частным владельцам, которые построили на острове военную фабрику.Новый период в жизни острова св.
заря начался в 1717 году, когда Венецианский совет передал остров в постоянное пользование армянскому аббату Мхитару и его ученикам, которые и превратили остров в центр распространения армянской культуры.
Слева,Памятник аббахайру Мхитару.Справа Внутренний двор монастыря
Надо отметить, что первые упоминания об армянах в Венеции относятся к XVI веку, но имеются данные о существование армянской колонии еще в XII веке. Между Венецией и армянским Киликийским царством, расположенным на берегах Средиземного моря, существовал торговый договор, а венецианские армяне обладали привилегией жить в любой части города(греки и евреи селились только на окраинах).
Армяне внесли большой вклад в развитии торговли и экономики Венеции, особенно в начале XVI века, когда здесь поселились армянские семьи из Новой Джуги. В трудные времена, когда венецианцы были вынуждены продавать принадлежащие им предметы искусства, армяне скупали их, особенно картины, и отдавали в дар монастырю мхитаристов.
Слева,Хранилище армянских манускриптов.Справа Одна из миниатюр рукописи

Откуда взялись в Армении монахи-католики? Здесь необходимо вспомнить, в каком состоянии находилось армянское население, проживающее на своих исторических землях. Страна была лишена государственности и поделена между Турцией и Персией. Лучше всего описывает положение армян писатель Хачатур Абовян в своем романе «Раны Армении»:
«Люди… всякую минуту ждали, что вот-вот на них упадет огонь с неба- так каждый содрогался и трепетал за себя, так боялся ненароком попасть в беду…Вечером человек не знал, наступит ли для него утро; на рассвете не надеялся, что здоровым и невредимым закроет глаза к ночи».
Основатель монашеского ордена мхитаристов Мхитар Себастаци родился 7 февраля 1676 года в Западной Армении в городке Себастия. Его настоящее имя Манук; имя Мхитар, что по-армянски значит «Утешение» он получил после принятия священного сана.
Свое начальное образование Мхитар Себастаци получил в местной школе при монастыре. В 15 лет получил сан саркавага (дьякона).
Айвазовский.Мхитаристы на острове св.Лазаря
С ученических лет показал свою любознательность, способность к логическому анализу, острый ум.
е эти качества привлекли внимание Эчмиадзинского католикоса архиепископа Микаэла, благодаря чему юноша попал в Эчмиадзин, где с ним обошлись жестоко:вместо того, чтобы обучать наукам, сделали слугой.
Разочарованный отношением священнослужителей и гнетущей атмосферой, он бежал в Севанский монастырь. Но тамошняя среда была немногим лучше эчмиадзинской, поэтому Мхитар вернулся на родину.
Преодолев много трудностей и лишений, любознательный юноша оказался в Алеппо, где встретился с католическими священниками, которые посоветовали ему стать католическим проповедником среди армян.Но Мхитар стремился в Рим, поэтому, взяв у католических священников необходимые рекомендации, он прибыл в Константинополь, чтобы оттуда отправиться в Италию.
Однако, добравшись до Кипра, тяжело заболел и после выздоровления вернулся в Себастию в монастырь св. Ншана, где в 1696 году был возведен в сан священника.Затем вновь путешествия, трудности, лишения, неудачи. Наконец в 1700 году он, наконец, нашел поддержку у католических священников и 8 сентября основал конгрегацию, состоящую из 10 членов. Так сбылась его мечта.
И.К Айвазовский.Посещение Лордом Байроном остров Святого Лазаря
Целью монашеской конгрегации мхитаристов было поднятие культурного уровня армянского народа и сохранение памятников дре.
пой учеников из 16 человек был вынужден бежать в Венецию, где ему удалось получить в дар запущенный остров святого Лазаря, где и основал монастырь, который должен был служить цели развития и распространения армянской культуры.
В этом образовательном и просветительном центре на острове св. Лазаря монашеская братия трудилась над просвещением своих далеких соплеменников: писала, печатала, готовилась к учительству и проповедям.Одновременно с просветительской деятельностью Мхитар Себастаци написал грамматику«грабара» (древнеармянского языка) и ашхарабара (народного языка).
Он также составил трехтомный толковый словарь армянского языка, содержащий 79 тысяч строк и имеющий раздел собственных имен. В монастыре получило развитие и издательское дело. В 1733-1735 гг Себастаци подготовил и издал Библию, предварительно уточнив ее текст по семи источникам на разных языках.
1789 году на острове была открыта типография, которая работала более 200 лет и была закрыта в 1991 году.
Наряду с армянскими книгами мхитаристы выпустили книги на латинском, французском, итальянском, немецком, английском и других языках. Большое место в их деятельности занимали переводы исторических трудов и произведений писателей разных эпох: Аристотеля, Платона, Плутарха, Сенеки, Гомера, Софокла, Эврипида, Вергилия, Данте, Шекспира, Корнеля. Пушкина, Некрасова, Мериме и многих других….

Необходимо отметить, что, когда Мхитар со своей маленькой общиной прибыл на остров святого Лазаря, он нашел там только два годных к употреблению колодца, обветшалое здание и несколько полуразрушенных служб. Вначале остров имел площадь 7 тыс кв. метров. Впоследствии благодаря содействию венецианских властей площадь острова значительно расширилась и составила 30 тысяч кв. метров.
В 1724 году благодаря помощи богатых армянских меценатов началось строительство нового здания монастыря, которое было закончено 1740 году вместе с трапезной и библиотекой. Остров был благоустроен, на нем разбиты парки и сады. Община мхитаристов построила на острове монастырь, церковь, библиотеку, в которой хранится свыше 150 тысяч томов и около 4 тысяч армянских рукописных книг.
В настоящее время на острове монахами проводятся экскурсии на четырех языках: армянский, английский, французский и итальянский. В ходе экскурсий посетители знакомятся с большой коллекцией восточных древностей, включающей полностью сохранившуюся египетскую мумию. Последние исследования французских ученых показали, что мумии 3000-3500 лет.
Причал острова св.Лазаря

В музее собраны экспонаты, которые относятся к разным цивилизациям и культурам: египетской, урартской, римской, византийской, индийской, китайской, этрусской, Среднего Востока. Здесь также находятся уникальные документы: указ Петра Первого с личной подписью монарха о разрешение армянам вести торговлю на всей территории России;
крохотная Библия на грузинском языке; самый древний экспонат- Евангелие царицы Млке, датируемое IX веком; рукописи V века: страница из сочинения Егише о войне Вардана и датируемое 429 годом; письмо армянского царя Врамшапуха, написанное при жизни Месропа Маштоца, создателя армянского алфавита; договор XIIIвека, заключенный между мхитаристами и Киликийским царством, Евангелие XI века; меч армянского царя Левона (1366 год); занавес из давно разрушенного ванского храма.
Слева,Внутреннее мозаичное убранство монастыря Мхитаристов сделано мастерами из Мурано. Сурб Вартан(Мамиконян).Справа внутренний двор монастыря
И, наконец, пострясающая картина Айвазовского «Хаос», рассказывающая о первых днях творения.
у картину подарил монастырю сам Айвазовский, брат которого был вардапетом-мхитаристом. На острове хранится первый перевод на армянский языке басен Крылова, сделанный вардапетом Габриэлем, братом Айвазовского.
Один из небольших залов посвящен лорду Байрону, который останавливался здесь во время своего пребывания на острове в 1816 1817 годах. Байрон случайно узнал о существовании острова от своих друзей, приехал сюда и был потрясен его особенной атмосферой. Английский поэт за шесть месяцев выучил грабар (древнеармянский язык) и даже сделал несколько переводов с армянского на английский и наоборот. Позже поэт с помощью одного из монахов даже издал на английском языке армянскую грамматику и англо-армянский словарь.
Апокриф о том, что Байрон, утомленный женщинами, учил на острове армянский язык, чтобы дать работу и мозгу, известен всем.
Необходимо отметить еще один интересный факт: Наполеон сжигал на своем пути все книги, но почему-то пощадил библиотеку мхитаристов.Оказывается, телохранителем его пасынка, вице-короля Италии, был Петрос Карабахци, благодаря которому он познакомился с мхитаристами и приехал на остров.
Находясь под впечатлением от увиденного, вице-король ходатайствовал перед Наполеоном о сохранении библиотеки. В 1810 году указом Наполеона армянский католический орден был признан академией, а монахи- академиками.
Материалы взяты с сайтов: Голос Армении Ам; Иа Ру; Полная Энциклопедия Ру; Ру Айазг Инфо.
Основная часть фотографий взята с сайта Мссюнтз Ливджорнал Ком
Источник: www.liveinternet.ru
Неподалеку от главной площади Венеции Сан Марко мой взгляд остановился на небольших черных дверях. Разглядела до боли знакомые армянские буквы — надпись «Добро пожаловать». И лишь кресты, высеченные на дверях, подсказали, что в этом укромном местечке находится маленькая армянская церковь.
Церковь Святого Креста — так называется армянский храм, самая древняя действующая армянская церковь Европы. Ее строительство началось в 1500 году. До того, как предстать в окончательном виде, церковь Святого Креста, как и армянский народ, прошла тернистый путь. Строительство церкви осуществлялось в несколько этапов. Однако обо всем по порядку.
Венецианцы, находившиеся в тесных торговых, и не только, связях с киликийскими армянами настолько их полюбили и доверились им, что подарили один из центральных кварталов Венеции дружественным армянам. Для армянской общины, которая обосновалась в Венеции с XI века, территория это вначале служила в качестве культурного очага и носила название «Армянский дом».
В этом венецианском квартале в средневековье жили исключительно армяне. Все дома принадлежали им, поэтому улица получила название Армянской — Galli dell Armeni.
И на той же улице появился очаг культуры «Армянский дом» в качестве гарантии сохранения армянской идентичности.
В 1496 году вспыхнувший тут крупный пожар полностью уничтожил «Армянский дом». Однако армяне Венеции не сдались, вместо этого они построили деревянную часовню, которую в течение веков переделали под деревянную церковь. И лишь после реконструкции в 1680 году церковь получила окончательный вид — с тремя алтарями, куполом, сделанным в стиле венецианского барокко.
Служащая армянам-католикам Армянская католическая Церковь Святого Креста в 1740 году переходит под управление конгрегации Мхитаристов. Она до сих пор принадлежит Мхитаристам, действующим на острове Святого Лазаря в Венеции с 1717 года.
Как принято в армянских церквях, перед храмом Святого Креста находится кладбище. Здесь покоятся люди, которые внесли свой вклад в культурную жизнь, в строительство и в дело сохранения церкви.
Сегодня, к сожалению, церковь Святого Креста открыта лишь в последнее воскресенье месяца. В эти дни для малочисленной армянской общины и интересующихся армянской духовной жизнью туристов проходит служба.
К счастью, в Венеции я побывала в тот период, когда в церкви была выставлена часть армянского павильона Венецианского биеннале этого года, поэтому храм почти всегда был открыт.
Другая часть Венецианского биеннале располагалась в зеркальном зале лицея Мурад-Рафаелян. В нашем павильоне, попавшем в лучшую десятку, в основном выставлены оригинальные работы Жана Погосяна, сделанные из огня и пепла.
Об истории церкви, ее сегодняшнем состоянии и успехе армянского павильона на биеннале с радостью рассказала мне ответственный за армянский павильон Сюзи Аракелян.
В армянской церкви Святого Креста последнее, что я сделала — это оставила запись в журнале гостей. Слезы подступили к горлу. Как было их сдержать, когда в каждом уголке мира натыкаешься на армянский след.
Наши предки повсюду создавали и развивали культурные, образовательные и духовные центры, чтобы посетившие их обязательно почувствовали, что там были и есть армяне.
Источник: ru.armeniasputnik.am
Сегодня в те дни, когда в Венеции проходит традиционный карнавал, Армянский музей Москвы предлагает вам вспомнить о тех культурных «метках», которыми ценится армяно-венецианское содружество.
В апреле 2007 года в рамках фестиваля искусств «Черешневый лес» была «спущена на воду» «Ладья Данте», созданная российским скульптором армянского происхождения Георгием Франгуляном.
Сам Георгий Вартанович так описывал эту работу: созданный им памятник представляет собой "значительную по размерам, двухтонную скульптурную композицию, изображающую Данте и Вергилия, отправляющихся в путешествие по царству мертвых".
"Вся эта конструкция поставлена на воду и будет подниматься и опускаться вместе с водами венецианской лагуны. Для этого использованы сваи и понтоны, при сооружении которых проходили консультации с итальянскими специалистами.
Сами итальянцы называют остров святого Лазаря Армянским: с начала XVIII века здесь разместилась монастырская община армянских ученых-мхитаристов. Его основатель Мхитар Себастаци родился в Западной Армении. Он смог превратить это аскетичное, тихое место в центр армянской культуры.
А история создания монастыря такая:
Мхитар усердно молился в темную ночь в Свенском монастыре перед образом Богоматери. В 1717 году после настойчивых просьб и хлопот он получил от Сената Венецианской республики разрешение поселиться со своими помощниками на необитаемом в ту пору острове Св. Лазаря, площадь которого тогда составляла всего 7000 кв. метров. Впоследствии территория острова значительно расширилась: при содействии венецианских властей монахи привезли землю, отняли у моря немного суши и даже развели огород. В настоящее время площадь острова Св. Лазаря равняется 30 000 кв. метров, что составляет одну миллионную часть Армении.
Мхитар Себастаци написал грамматику грабара (древнеармянского языка), грамматику ашхарабара (народного языка) и составил 3-томный толковый словарь армянского языка, содержавший 79 000 строк и имевший раздел собственных имен. Благодаря усилиям Мхитара Себастаци стало развиваться издательское дело, начатое еще его предшественниками. В 1733-1735 годы он подготовил и издал Библию, уточнив весь ее текст в сравнении с семью языками.
На запущенном острове Св. Лазаря была создана атмосфера, в которой люди, склонные к интеллектуальным занятиям, могли целиком отдаваться любимому делу. Так, Микаэл Чамчян написал здесь 3-томный труд по истории армянского народа, не потерявший своей научной ценности до настоящего времени. Здесь были созданы и труды армянских историков Мовсеса Хоренаци, Егише, Езника и многих других. Для армянских школ мхитаристы издавали учебные пособия по языку, литературе, математике, физике, астрономии, земледелию. Большое место в их деятельности занимали переводы исторических трудов и произведений писателей разных эпох: Аристотеля, Платона, Плутарха, Сенеки, Гомера, Софокла, Эврипида, Вергилия, Данте, Шекспира, Корнеля, А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, Проспера Мериме и многих других.
На острове Св. Лазаря хранится первый перевод на армянский язык басен И.А. Крылова, осуществленный Габриэлем Айвазовским — братом великого художника-мариниста Ивана Айвазовского.
В 1977 году фильмы Сергея Параджанова были показаны на специальном «выпуске» Биеннале в Венеции, которая была посвящена художникам-диссидентам.
А в 1988 году Сергей Иосифович лично посетил Венецианский фестиваль с фильмом «Ашик-Кериб».
Сам Сергей Иосифович не раз говорил в своих беседах и интервью, что Венеция чрезвычайно близка ему эстетически. Да и материалы, которые он так любил использовать в своих коллажах и фильмах, можно назвать типично венецианскими, исторически венецианскими: зеркала, кружево, бусины, предметы из стекла, маски, перья.
Русско-армянский кинорежиссер, художник и поэт Татьяна Данильянц, сочинила и реализовала мультимедийный проект, исследующий художественные и документальные связи между миром Сергея Параджанова и Венецией. Отталкиваясь от непростой биографии художника, полной трагических коллизий, в одной части проекта, посвященного Венеции, режиссер, поэт, фотограф Татьяна Данильянц создала воображаемый мир-дом для Параджанова в Венеции. Так появились фотоработы, дополненные венецианскими миниатюрами из стекла и мурринами: «Лодка для Параджанова», «Песня для Параджанова», «Дерево для Параджанова». В этой части проекта художница совершила тщательное и подробное исследование городской среды Венеции, ее тайных примет, незримо связывающих мир Параджанова с венецианским миром. В 2007 году, в издательстве «Libraria Universitaria Venezia» была издана на русском и итальянском языках ее книга стихов «Венецианское» и презентована на площади св. Марка. Там же, в Венеции, Татьяна Данильянц снимала документальный фильм о жителях города, коренных венецианцах.
Бизнесмен, художник Аркадий Севумян посвятил Венеции и Италии ряд своих живописных работ.
А вот какой забавный случай из жизни Соса Сарксяна вспоминал арменовед, публицист, режиссер Ким Бакши. Однажды Сос Арташесович и Ованес Ахвердян пытались продать в Венеции баночку икры.
"После голодного Еревана — сказочная Венеция. Достали где-то металлическую баночку черной икры — одну на двоих, чтобы там продать и что-нибудь купить близким. Денег-то на карманные расходы совсем не выдали.
А надо сказать, что ни Сос, ни Овик абсолютно не приспособлены к деятельности типа "продать-купить". Как будто не армяне, честное слово, даже обидно! Они долго ходили с банкой икры, любовались каналами и не знали, как подступиться к такому делу.
Наконец, в последний день Овик сказал: "Все, Сос, надо действовать!"
Они долго стояли у магазина, перед которым на лотках с битым льдом лежали разнообразная рыба.
Зашли внутрь, достали заветную баночку и знаками стали объяснять продавцу, что они хотят. Долго продавец отказывался понимать, но, наконец, заулыбался, закивал головой, забрал икру и удалился.
Проходит пятнадцать минут, двадцать."Что так долго?" — спрашивает раздраженно Сос. — "Наверно, советуется с хозяином о цене", — предположил Овик. — "А что тут советоваться, пусть даст деньги!"
Действительно, скоро вошел продавец и с лучезарной улыбкой протянул их баночку с икрой. Открытую! Видимо, вспоротую с трудом, с загнутой зазубренной крышкой.
Они оторопело вышли на улицу. Овик держал злополучную банку на отлете.
"Как же мы ее теперь понесем?" — спросил он Соса. — "Как, как — в руках! Как же еще?" — "Течет она. Может, съедим?" "Да черт с ней!"- сказал Сос. — "Дай сюда. И банка полетела в канал".
Сегодня на небольшой необычайной красоты остров, расположенный посредине Венецианской Лагуны, в монастырь Ордена мхитаристов, являющийся одним из центров общины всего мира, армян приглашают на обряд венчания.
Источники:
В Венеции открыт памятник «Ладья Данте» работы российского скульптора www. ria.ru/culture/20070429/64654594.html
Армянский остров Венеции. Остров святого Лазаря (монастырь) Сан-Ладзаро-дельи-Армени www.blognews.am
Первый славянский медиапортал www.firstslavic.ge
Армянская Свадьба в Венеции. www. serenissima-weddings.com
Татьяна Данильянц «Венеция на плаву» gallerykino.ru
Валерия Олюнина
Ссылка на статью
Источник: zen.yandex.ru
Чем знаменит остров:
Из названия острова можно догадаться, с какой страной связана его история. Именно в Венеции находится один из самых важных в мире центров армянской культуры. На Сан-Ладзаро-дельи-Армени уже 3 века обитает община мхитаристов, членами которой являются армянские иммигранты из Италии и других стран.
2.
Вид на остров
История острова уходит своими корнями к началу IX века. В 810 году указом правительства Венецианской республики остров был отдан в подчинение настоятелю бенедиктинского монастыря. Некоторое время на территории острова располагался госпиталь для паломников. Самым трагичным испытанием стала эпидемия чумы, захлестнувшая Европу в XII столетии. В эти годы остров получает название в честь Святого Лазаря и становится лепрозорием. Запустение сильно затянулось и вплоть до 1717 года территория оставалась необжитой и проживали там разве что нищие и бродяги.
В обозначенном выше году на остров приехал католический монах Мхитар Севастийский с группой последователей, покинувших свою родину, скрываясь от преследования турками. В том же 1717 году монахами был основан знаменитый монастырь, в библиотеке которого сегодня хранится огромное собрание манускриптов и древних книг. Всего — порядка 160 тысяч единиц хранения.
3.
Монастырь с окошками, которые сохранились от лепрозорной церкви
4.
Экспонаты галереи
Ещё одной обязательной к посещению достопримечательностью является художественная галерея, в которой собраны работы мариниста Айвазовского. Подводя итоги можно сказать, что остров Сан-Ладзаро-дельи-Армени весьма интересен и увлекателен для туристов, здесь есть куда сходить и на что посмотреть.
Информация для путешественников:
Экскурсия на остров стоит около 150 евро и это без учета проезда. Длительность экскурсии в среднем около 2,5 часов. Дополнительно придется оплатить ещё и вход в монастырь — 5 евро.
Как добраться:
Адрес: Isola San Lazzaro Degli Armeni, 30170 Venezia. GPS-координаты: 45.412239,12.361367.
Между островом и центром города курсирует Вапоретто №20 с причалов Lido Casino и San Zaccaria «B».
Остров на карте:
Фото: ilovevenezia.ru, livejournal.com
Понравилась статья? Поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях:
Источник: info-globus.ru