Армянский остров в венеции


«Добро пожаловать, соотечественник». Это самодельное рукописное приветствие вывешено над аркой, которая «обнимает» вход в самую тайную, наверное, из всех венецианских церквей – армянскую церковь Сурб Хач (Санта Кроче, если ориентироваться по памятной табличке для туристов). Найти среди старых камней города на лагуне такое абсолютно армянское место – очень непросто, оно надежно спрятано в лабиринте сестьере Сан-Марко. У нее нет даже фасада, только вход из низкой подворотни. Армянская (католическая) община Венеции возникла в XIII веке; храм построен в конце XVII века итальянскими мастерами. Но на двери знак – армянский крест и буквы. Попасть внутрь можно, лишь подгадав время. Службы здесь проводят раз в месяц, каждое последнее воскресенье. А большинство визитеров приезжают в Венецию кто на день-два, в лучшем случае на неделю. Более известный миру армянский «дом» в Венеции – это остров святого Лазаря, где расположен монастырь ордена мхитаристов.

Италия октябрь 2007 451 copy


Италия октябрь 2007 180
Армянский переулок

Италия октябрь 2007 179
“Добро пожаловать, соотечественник”

Италия октябрь 2007 176
Santa Croce degli Armeni

Италия октябрь 2007 175

Сан Ладзаро – остров, основанный ученым братством монахов-книжников. Ппопасть сюда можно с самого дальнего причала на главной венецианской набережной Скьявони. Раз в день, в три часа пополудни, на остров уходит венецианский водный автобус «вапоретто». К официальному расписанию подклеено объявление, когда монастырь открыт для посещения. Объявление на армянском, и в небольшой толпе на причале эти буквы как опознавательный знак начинают притягивать людей. К отходу катера все армяне, плывущие на Сан Ладзаро, уже знакомы между собой.

Италия октябрь 2007 456 copy
Из этой части лагуны можно увидеть две кампаниллы сразу – и Сан Джорждо, и Сан Марко.

Италия октябрь 2007 420 copy


Италия октябрь 2007 422 copy
Подплываем к острову

Италия октябрь 2007 421 copy
Причал

В монастыре нам предстояло провести два часа. Отец Вртанес, живой, острый на язык в черной домашней вязки кацавейке поверх рясы, пытается овладеть вниманием разношерстной толпы.
– Кто-нибудь говорит по-армянски? – спрашивает монах. Откликаемся. Мы говорим – армяне из Росси, Австралии, Франции и Испании. И никого из Армении? – переспрашивает отец Вртанес. Никого из Армении. Ну что ж, говорит он, тогда потерпите. Я должен им многое объяснить.

Отец Вртанес наделен острым умом и владеет острым словом. Жжот глаголом на четырех языках, безостановочно – итальянском, английском, французском и – для нас – на западноармянском. Объясняет им: Нет, синьора, Армения – это не Турция. Нет, мадемуазель, Армения – это и не Россия. Армения – это Армения.

Отец Вртанес уже 50 лет живет на острове, в 11 лет поступив в семинарию. Сам он из Франции, из Лиона, его родители – беженцы из Турции (мать – из Малатии, отец – из Харберда). В обители хайр Вртанес – хранитель манускриптов.

Небольшое отступление. Вот что отец Вртанес объяснял собравшимся: конгрегация мхитаристов не подчиняется Эчмиадзину. Основатель этого ордена армянских католиков Мхитар Себастаци добровольно подчинил себя и свой монастырь римскому папе в 1712. Я


Мхитар Себастаци создал свою конгрегацию в Константинополе. Уже тогда монахи посвятили себя книжному делу, сам Мхитар обучал своих учеников армянскому языку. Когда в 1715 году началась война между турками и венецианцами, он перевел конгрегацию в Венецию, благоволившую армянам. В 1717 году дож Альвизе Мочениго отдал в ее распоряжение остров Святого Лазаря, находящийся недалеко от Венеции. Мхитар Себастаци в качестве исключения добился того, чтобы богослужение члены ордена вели по армянскому обряду и на армянском языке.

Уединившись на острове, члены конгрегации занимались переводами и издательским делом, сам Мхитар Себастаци был фактическим отцом арменистики. Но главная заслуга мхитаристов – в собирании и издании древнеармянских манускриптов. В монастыре хранятся тысячи рукописей, десятки тысяч древнейших изданий и изданных в наши дни армянских книг.

Италия октябрь 2007 427
падре Вртанес

Италия октябрь 2007 429 copy
внутреннее мозаичное убранство церкви сделано мастерами из Мурано. Сурб Вартан.

Италия октябрь 2007 423
памятник аббахайру Мхитару


Италия октябрь 2007 424 copy
внутренний двор монастыря

Италия октябрь 2007 425 copy
там же

Италия октябрь 2007 433
портрет дожа Альвизе Мочениго в монастырской библиотеке

Священники, которые водят гостей по хранилищам и библиотеке острова святого Лазаря, с напоминают на всякий случай, что даже Наполеон специальным указом запретил трогать собрание мхитаристов. А здесь собрана, во-первых, хоть и разрозненная, но любопытная коллекция древностей и произведений искусства: морской пейзаж Айвазовского, бирманский манускрипт, плафон библиотеки, расписанный Тинторетто, коллекция древнегипетских ушебти, посмертная маска Комитаса, позолоченный меч последнего киликийского царя Левона VI, алтарный покров из Вана. Той церкви, из которой его спасли, уже нет, а эта простодушная набойка, с которой смотрят глазастые армянские святые, до сих пор сохраняется мхитаристами.

Италия октябрь 2007 432 copy
ушебти

Италия октябрь 2007 436
Тинторетто

Собирание и сохранение книг – вот, собственно, в чем заключалось служение монахов ордена. Здесь, в Сан Ладзаро собраны 120 тысяч монографий по истории Армении на иностранных языках. Венецианское собрание библиотеки монастыря св. Лазаря хранит среди прочих рукописей Евангелие царицы Млке 862 года – самое древнее из сохранившихся.


Италия октябрь 2007 445
Апокриф о том, что Байрон, утомленный женщинами, учил на острове армянский язык, чтобы дать работу и мозгу, известен всем. Но я, например, не знала, что учил он грапар. То есть переводить мог, но говорить нет.

Италия октябрь 2007 437 copy
Библиотека. – Тут у нас Канова, – махнул падре рукой в сторону витрины, – А на стеллажах – 200 тысяч томов на всех европейских языках.

Италия октябрь 2007 439
Хранилище армянских манускриптов

Италия октябрь 2007 441
одна из миниатюр рукописи

– Чем вы здесь занимаетесь, падре? – спросила одна из любознательных туристок. Дольче фарниенте, усмехнулся отец Вртанес. Всего семеро монахов сейчас живут на Сан Ладзаро, и все они не очень молоды. Еще 50 лет назад их было вдесятеро больше, но ни на один день не прекращают работу с книгами.


И это почему-то утешает. После суетной, полной блеска Венецией попасть на уединенный остров – все равно, что попросить убежища. Здесь уже 300 лет находится часть большой Армении, я хочу чтобы вы об этом помнили, сказал на прощание отец Вртанес, и мы покинули три гектара учености.

Источник: mccuntz.livejournal.com

Сегодня в те дни, когда в Венеции проходит традиционный карнавал, Армянский музей Москвы предлагает вам вспомнить о тех культурных «метках», которыми ценится армяно-венецианское содружество.

В апреле 2007 года в рамках фестиваля искусств «Черешневый лес» была «спущена на воду» «Ладья Данте», созданная российским скульптором армянского происхождения Георгием Франгуляном.

Остров Святого Лазаря

Сам Георгий Вартанович так описывал эту работу: созданный им памятник представляет собой "значительную по размерам, двухтонную скульптурную композицию, изображающую Данте и Вергилия, отправляющихся в путешествие по царству мертвых".


"Вся эта конструкция поставлена на воду и будет подниматься и опускаться вместе с водами венецианской лагуны. Для этого использованы сваи и понтоны, при сооружении которых проходили консультации с итальянскими специалистами.

Сами итальянцы называют остров святого Лазаря Армянским: с начала XVIII века здесь разместилась монастырская община армянских ученых-мхитаристов. Его основатель Мхитар Себастаци родился в Западной Армении. Он смог превратить это аскетичное, тихое место в центр армянской культуры.

А история создания монастыря такая:

Мхитар усердно молился в темную ночь в Свенском монастыре перед образом Богоматери.  В 1717 году после настойчивых просьб и хлопот он получил от Сената Венецианской республики разрешение поселиться со своими помощниками на необитаемом в ту пору острове Св. Лазаря, площадь которого тогда составляла всего 7000 кв. метров. Впоследствии территория острова значительно расширилась: при содействии венецианских властей монахи привезли землю, отняли у моря немного суши и даже развели огород. В настоящее время площадь острова Св. Лазаря равняется 30 000 кв. метров, что составляет одну миллионную часть Армении.

"Венеция на плаву" – фотопроект Татьяны Данильянц

Мхитар Себастаци написал грамматику грабара (древнеармянского языка), грамматику ашхарабара (народного языка) и составил 3-томный толковый словарь армянского языка, содержавший 79 000 строк и имевший раздел собственных имен. Благодаря усилиям Мхитара Себастаци стало развиваться издательское дело, начатое еще его предшественниками. В 1733-1735 годы он подготовил и издал Библию, уточнив весь ее текст в сравнении с семью языками.

На запущенном острове Св. Лазаря была создана атмосфера, в которой люди, склонные к интеллектуальным занятиям, могли целиком отдаваться любимому делу. Так, Микаэл Чамчян написал здесь 3-томный труд по истории армянского народа, не потерявший своей научной ценности до настоящего времени. Здесь были созданы и труды армянских историков Мовсеса Хоренаци, Егише, Езника и многих других. Для армянских школ мхитаристы издавали учебные пособия по языку, литературе, математике, физике, астрономии, земледелию. Большое место в их деятельности занимали переводы исторических трудов и произведений писателей разных эпох: Аристотеля, Платона, Плутарха, Сенеки, Гомера, Софокла, Эврипида, Вергилия, Данте, Шекспира, Корнеля, А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, Проспера Мериме и многих других.


Зеркала, кружево, бусины, предметы из стекла, маски, перья. Параджанов и в этой поэтике черпал свое вдохновение. Фото ph0.qna.center

 На острове Св. Лазаря хранится первый перевод на армянский язык басен И.А. Крылова, осуществленный Габриэлем Айвазовским — братом великого художника-мариниста Ивана Айвазовского.

В 1977 году фильмы Сергея Параджанова были показаны на специальном «выпуске» Биеннале в Венеции, которая была посвящена художникам-диссидентам.
А в  1988 году Сергей Иосифович лично посетил Венецианский фестиваль с фильмом «Ашик-Кериб».
Сам Сергей Иосифович не раз говорил в своих беседах и интервью, что Венеция чрезвычайно близка ему эстетически. Да и материалы, которые он так любил использовать в своих коллажах и фильмах, можно назвать типично венецианскими, исторически венецианскими: зеркала, кружево, бусины, предметы из стекла, маски, перья.

Русско-армянский кинорежиссер, художник и поэт Татьяна Данильянц, сочинила и реализовала мультимедийный проект, исследующий художественные и документальные связи между миром Сергея Параджанова и Венецией. Отталкиваясь от непростой биографии художника, полной трагических коллизий, в одной части проекта, посвященного Венеции, режиссер, поэт, фотограф  Татьяна Данильянц создала воображаемый мир-дом для Параджанова в Венеции.


к появились фотоработы, дополненные венецианскими миниатюрами из стекла и мурринами: «Лодка для Параджанова», «Песня для Параджанова», «Дерево для Параджанова». В этой части проекта художница совершила тщательное и подробное исследование городской среды Венеции, ее тайных примет, незримо связывающих мир Параджанова с венецианским миром. В 2007 году, в издательстве «Libraria Universitaria Venezia» была издана на русском и итальянском языках ее книга стихов «Венецианское» и презентована на площади св. Марка. Там же, в Венеции, Татьяна Данильянц снимала документальный фильм о жителях города, коренных венецианцах.

Бизнесмен, художник Аркадий Севумян посвятил Венеции и Италии ряд своих живописных работ.

А вот какой забавный случай из жизни Соса Сарксяна вспоминал арменовед, публицист, режиссер Ким Бакши. Однажды Сос Арташесович и Ованес Ахвердян пытались продать в Венеции баночку икры.

"После голодного Еревана – сказочная Венеция. Достали где-то металлическую баночку черной икры – одну на двоих, чтобы там продать и что-нибудь купить близким. Денег-то на карманные расходы совсем не выдали. 
А надо сказать, что ни Сос, ни Овик абсолютно не приспособлены к деятельности типа "продать-купить". Как будто не армяне, честное слово, даже обидно! Они долго ходили с банкой икры, любовались каналами и не знали, как подступиться к такому делу.
Наконец, в последний день Овик сказал: "Все, Сос, надо действовать!"
Они долго стояли у магазина, перед которым на лотках с битым льдом лежали разнообразная рыба. 

Зашли внутрь, достали заветную баночку и знаками стали объяснять продавцу, что они хотят. Долго продавец отказывался понимать, но, наконец, заулыбался, закивал головой, забрал икру и удалился. 
Проходит пятнадцать минут, двадцать."Что так долго?" – спрашивает раздраженно Сос. – "Наверно, советуется с хозяином о цене", – предположил Овик. – "А что тут советоваться, пусть даст деньги!"
Действительно, скоро вошел продавец и с лучезарной улыбкой протянул их баночку с икрой. Открытую! Видимо, вспоротую с трудом, с загнутой зазубренной крышкой. 
Они оторопело вышли на улицу. Овик держал злополучную банку на отлете.
"Как же мы ее теперь понесем?" – спросил он Соса. – "Как, как – в руках! Как же еще?" – "Течет она. Может, съедим?" "Да черт с ней!"- сказал Сос. – "Дай сюда. И банка полетела в канал".

Сегодня на небольшой необычайной красоты остров, расположенный посредине Венецианской Лагуны, в монастырь Ордена мхитаристов, являющийся одним из центров общины всего мира, армян приглашают на обряд венчания.

Источники:

В Венеции открыт памятник «Ладья Данте» работы российского скульптора www. ria.ru/culture/20070429/64654594.html

 Армянский остров Венеции. Остров святого Лазаря (монастырь) Сан-Ладзаро-дельи-Армени www.blognews.am

Первый славянский медиапортал www.firstslavic.ge

Армянская Свадьба в Венеции. www. serenissima-weddings.com

Татьяна Данильянц «Венеция на плаву» gallerykino.ru

Валерия Олюнина

Ссылка на статью

Источник: zen.yandex.ru

Сан-Ладзаро, этот небольшой, словно спрятавшийся в южной части Венецианской лагуны остров символизирует большое армянское начало. Успев побывать поочередно лепрозорием и военной фабрикой, в 1717 году остров этот был передан Венецианским советом в постоянное пользование армянскому католическому монаху Мхитару Себастаци, бежавшему сюда от гонений и преследований, которым он подвергался в Османской империи.

Мхитар и другие монахи основанного им ордена мхитаристов стали обустраивать и обживать свой остров. Здесь им пришлось бороться с новым врагом – водой. Мутные воды Адриатики неоднократно затапливали остров Сан-Ладзаро до тех пор, пока Мхитар наконец не получил разрешения привезти земли и песка, чтобы искусственно увеличить площадь острова. Облагородив свой новый дом, построив монастырь, церковь, библиотеку и прекрасный сад, мхитаристы устроили здесь настоящий очаг армянской культуры. С утра до ночи они усердно трудились – писали, переписывали и печатали (при монастыре действовала одна из старейших типографий Европы). Вскоре монастырь получил известность как центр ориенталистких исследований. По мере того, как рос и богател орден мхитаристов, библиотека монастыря постоянно пополнялась бесценными древними рукописями и пергаментами.

Сан-Ладзаро дельи Армени, Венеция

Сан-Ладзаро дельи Армени, Венеция

Слава армянского острова стала распространяться за пределы Венеции и Италии. Кто только сюда не приезжал – композиторы Вагнер, Верди и Арам Хачатурян, поэты Комитас и Чаренц, певец Шарль Азнавур, но, пожалуй, самым примечательным гостем мхитаристов стал лорд Байрон, прибывший сюда в 1816 году для изучения армянского. С необычными для англичанина страстью и рвением поэт принялся заучивать армянские буквы и звуки. Он пробыл здесь полгода и за это время не только свободно овладел армянским языком, но и вместе с отцом Арутюном, обучавшим лорда, создал учебное пособие «Грамматика английского и армянских языков».

Комната, которую занимал лорд Байрон во время пребывания в монастыре на острове Сан-Ладзаро.

Комната, которую занимал лорд Байрон во время пребывания в монастыре на острове Сан-Ладзаро.

Сегодня остров Сан-Ладзаро дельи Армени – или, как его давно уже именуют все местные жители, Армянский остров – открыт для посещений. Тысячи туристов приезжают сюда посмотреть на сокровища библиотеки мхитаристов, где хранится вторая по древности сохранившаяся армянская рукопись (998 год) и множество других бесценных раритетов. Иные приезжают просто так – за тишиной и невероятным покоем этого места, маленького армянского мира в сердце чужого моря.

Источник: barev.today

Путешественник Дмитрий Павлов (в фейсбуке facebook.com/dmitriypavlov.cositabellini) написал об одном из прекрасных мест в Венеции и об удивительных судьбы скрещениях.

***

Вообще-то, рагацци, заканчивается воскресенье и завтра всем работать опять. Но надо бы выпить армянского коньячку. У ИванКонстантиныча Айвазовского — день рождения сегодня.
201 годик! Не шуточки вам.

Я бы не вспомнил, конечно, но Sasun S. Ananyan напомнил про сегодняшнюю дату картиной «Хаос. Сотворение мира», 1841г., за которую Айвазовского, в Риме, сам Папа Григорий XVI наградил “Золотой медалью”…
Нуууууу, тут меня и понесло.
Нужен “Арарат” — 5 звёздочек))

Дело в том, что именно эта работа, которую я тоже считаю прекраснейшей у Айвазовского (тут наши мнения с Папой-венецианцем сходятся), находится в Венеции и её можно увидеть в великолепном собрании армянского мхитаристского монастыря на острове San Lazzaro degli Armeni.

aivaz

Эта картина так понравилась Папе (а он был большим знатоком искусств, основав музей христианства на Латеране, Этрусский и Египетский музей), что он пожелал её приобрести, на что Айвазовский моментально подарил её в подарок. Но не всем кардиналам и клирикам понравилась “темная работа” (даже создавали совет по этому поводу). Некоторое время она хранилась в Ватикане, но позже (“по совету друзей”) Папа, со всей трепетностью, передал эту работу русского армянина венетийским братьям-армянам, ведь сам-то Папа тоже был когда-то монахом в монастыре San Michele на соседнем острове Мурано в венецианской лагуне.

Она и сейчас, наряду с другими работами Айвазовского, хранится в этой армянской католической обители. Островок уникален, и Орден уникален тоже. Наряду с  первопрестольным Эчмиадзином, это главный духовный центр армянской культуры. Венеция подарила ордену этот остров, когда началась война между турками и венецианцами в 1717 году. Коллекция и Библиотека монастыря San Lazzaro уникальны. Свыше 4500 армянских старинных рукописей. Здесь хранится первое в мире издание Корана, молитвинники из Бирмы, первая книга на армянском языке, рукописи на грузинском, хинди, итальянском, турецком и других языках. Трон из слоновой кости и египетские мумии. Здесь есть автограф самого Петра Первого. Даже Наполеон не закрыл этот монастырь (закрыв 30 штук в Венеции), а придал ему статус “Академии наук”. Айвазовский приезжал сюда навестить родного брата, принявшего здесь постриг и ставший архиепископом. Брат говорил на 12 языках, но армянский считал наиглавнейшим. Потом, правда, к старости, брат вернулся в лоно апостольской армянской церкви, но мы не об этом….

Здесь же И.К.Айвазовский написал картину “Прибытие Байрона на Сан-Лаззаро”, поскольку Байрон, живший 3 года в Венеции, приезжал в монастырь 3 раза в неделю учить армянский язык (для упражнений ума). “Не алфавит, а Ватерлоо”, – говорил он.

Байрон много сделал для армянской культуры, помог составить монахам армянскую грамматику для англичан, например. Кроме Байрона и Айвазовского, здесь побывали и другие наши сограждане: Гоголь, Иванов, Тургенев, Чайковский и батюшка-император Александр I.

И даже “отец всех народов” И.Джугашвили здесь отметился. Он не только по-грузински и по-русски говорил, но и по-армянски, говорят, весьма неплохо. И поработал он тут у мхитаристов звонарём на колокольне. Это описано в книге венецианца Тозо Фей (если хотите, перескажу) (Прим. ред.: нет, про отца народов не хотим.).

Вот он, наверное, тоже пробовал здесь, как и И.К.Айвазовский, знаменитый армянский вартануш (Айвазовский был большим его любителем) — ароматное варенье из лепестков роз по старому армянскому рецепту, которое монахи варят здесь каждое лето уже 300 лет.

А в это жарко-громовое лето, когда розы благоухают на острове вместе с ливанскими кедрами, урожай будет особенным.

Обязательно поезжайте в этот монастырь, когда будет возможность. Вапоретто N.20 домчит вас за минуты. И, обязательно вспомните ИванКонстантиныча там. Он же наш, родной.

А теперь, ровно 201 каплю “Арарата”.
С днём рождения, И.К.))

Редакция благодарит автора за разрешение опубликовать рассказ и со своей стороны вспоминает стих 1974 года Александра Кушнера:

В Италию я не поехал так же,
Как за два года до того меня
Во Францию, подумав, не пустили,
Поскольку провокации возможны,
И в Англию поехали другие
Писатели. Италия, прощай!

Часы посещения монастыря: каждый день, с 15.20 до 17.00. Цена за вход: 6 евро.

Тут еще информация: veneziaunica

 

Источник: travelinsider.ru

Армянский остров в венецииЭкскурсия длится около полутора часов. Очень скоро голова просто кругом идет от обилия информации, а главное – от экспонатов, многие из которых уникальны и единственны в своем роде. Подробно рассказывать историю Мхитара Себастаци и Конгрегации мхитаристов вряд ли имеет смысл – она хорошо известна, но постараюсь все же коротко воспроизвести самое главное из рассказа отца Амазаспа.

Первые упоминания об армянах в Венеции относятся к XVI веку, но известно, что армянская колония здесь была еще в XII веке. Между Венецией и Киликийским царством существовал торговый договор. Венецианские армяне обладали привилегией жить в любой части города, меж тем как греки и евреи селились на окраинах. Армяне внесли немалый вклад в развитие торговли и экономики Венеции, особенно в начале XVI века, когда здесь обосновались семьи из Новой Джуги. В трудные времена, когда венецианцы продавали произведения искусства, армяне скупали их, особенно картины, и преподносили в дар монастырю мхитаристов.

Сан-Лазарро итальянцы называют Армянским островом вот уже 300 лет. Раньше монастырскому комплексу принадлежало 7 тысяч кв. м, сейчас его территория составляет почти 30 тысяч. Когда в 1717 году Мхитар и его сподвижники впервые ступили на этот остров, здесь был лепрозорий, куда ссылали прокаженных. В благодарность за самоотверженную заботу о больных власти Венеции передали остров в дар Мхитару, который сам спроектировал и построил весь комплекс конгрегации. Католический храм уже стоял здесь, Мхитар только добавил церкви армянские элементы.

…Эти армянские элементы видны повсюду, в первую очередь алтарь и лики армянских святых высоко на стенах храма. Перед алтарем находится могила Мхитара – и мы благоговейно замираем перед скромным надгробием великого патриота, создавшего в самом сердце Европы армянский очаг просвещения и культуры.

Отец Амазасп продолжает рассказывать и показывать сокровища мхитаристов. Картины, рукописи, церковная утварь, уникальные изделия прикладного искусства… Портреты армян – известных деятелей Османской империи. Кости жертв Геноцида – за стеклом в особом помещении… Портрет Погоса Нубар-паши, который подарил монахам редчайшую египетскую мумию, а также свою библиотеку с ценными древними историческими трудами. А вот и сама мумия, рядом саркофаг и крохотная непонятная субстанция – это, выясняется, высушенный мозг умершего. Последние исследования французских ученых показали, что мумии 3000-3500 лет.

Армянский остров в венецииВ музее собраны экспонаты, относящиеся к разным цивилизациям и культурам: египетской, урартской, римской, византийской, индийской, китайской, этрусской, Среднего Востока. Мхитаристы-вардапеты занимались не только духовной жизнью, но и исследованиями в области искусства и литературы. Некоторые экспонаты так хочется рассмотреть подольше, но увы! – времени в обрез, и мы успеваем только скользить по ним глазами. Указ Петра Первого с личной подписью монарха о разрешении армянам вести торговлю на всей территории России. Крохотная Библия на грузинском языке. Евангелие царицы Млке – IX век, самое древнее здесь. Папирусы V века: страница из сочинения Егише о войне Вардана и датированное 429г. письмо царя Врамшапуха. Дух захватывает: оно было написано при жизни Месропа Маштоца! Договор XIII века, заключенный между мхитаристами и Киликийским царством. Евангелие XI века, Урбатагирк. Меч армянского царя Левона, 1366г. Занавес из давно разрушенного ванского храма. Потрясающая картина Айвазовского «Хаос» – о первых днях творения, от которой невозможно отвести взгляд. Ее подарил монастырю сам художник, брат которого был вардапетом-мхитаристом.

Комната, где жил Байрон, когда изучал армянский язык. За окном – холмик, где он подолгу сидел, любуясь морем и размышляя… О чем он думал, мятежный английский гений, сумевший постичь и оценить глубину и значимость армянской культуры и истории?.. Дух захватывает во второй раз: перед нами оригинальная посмертная маска Комитаса, тайно сделанная монахами-мхитаристами сразу после смерти композитора. Пристально вглядевшись, на ней можно заметить волоски из его бороды…

И, конечно, книги, книги, книги – их здесь собрано более 150 000 томов на разных языках: тысячи рукописей, десятки тысяч древнейших изданий и армянских исторических и научных трудов. Именно в этом – издании, собрании и сохранении книжности, прежде всего армянской, – изначально видели свое предназначение Мхитар и его сподвижники. Отец Амазасп рассказывает, что первая книга на армянском языке была издана в Венеции в 1512 году Акопом Мегапартом. В одной из комнат – около 5000 томов европейских книг, изданных в период 1500-1700 гг. Есть экземпляры, которых всего несколько в мире, есть и единственные в своем роде.

С XII века на острове находилась карантинная станция, а позднее — венецианский лепрозорий Св. Лазаря (покровителя прокаженных), который и дал название острову.С XVI века остров был покинут людьми. В 1717 году сюда прибыл армянский католический монах Манук ди Пьетро (Мхитар Севастаци), бежавший ранее вместе с группой последователей из Мореи, которая стала ареной военного противостояния между Венецией и Османской империей, и отдавшийся под покровительство папы римского. Община построила на острове монастырь, церковь, библиотеку (свыше 150 тыс. томов) и превратила остров в центр ориенталистских исследований. В 1816 году на острове часто останавливался Байрон, который знакомился с армянской культурой и изучал армянский язык. Комната, где жил Байрон, сейчас используется как его музей.

Интересный факт: Наполеон, дойдя до Венеции, сжигал по пути все книги, но библиотеку мхитаристов пощадил. И знаете почему? Оказывается, телохранителем его пасынка, вице-короля Италии, был Петрос Карабахци (!), при содействии которого он познакомился с мхитаристами и приехал на остров. Впечатлившись деятельностью вардапетов, вице-король ходатайствовал перед Наполеоном о сохранении библиотеки. В 1810 г. указом Наполеона армянский Орден был признан академией, а монахи – академиками. У монастыря вообще были и другие привилегии. Например, мхитаристам разрешалось иметь собственное кладбище на своей территории. Здесь похоронены вардапеты – образованнейшие люди своего времени, не только занимавшиеся духовной жизнью, но и изучавшие науку, культуру. И донесшие до всего мира сокровища армянского народа, созданные на протяжении веков и сохранившие его высокий дух и гений, которые так стремились и сегодня еще стремятся уничтожить наши соседи…

Армянский остров в венецииДо прибытия катера остается несколько минут, и я наспех задаю несколько вопросов отцу Амазаспу. Он рассказывает, что единственным наследником сокровищ Сурб Казара является Конгрегация мхитаристов, имеющая несколько монастырей-центров по всему миру. Главный – здесь, в Венеции, второй – в Вене.

Ежегодно Сан-Лазарро посещают более 50 тысяч человек. Из них только пятая часть – армяне, большинство которых – представители Диаспоры, остальные – туристы со всего мира. Отношения мхитаристов с Первопрестольным Эчмиадзином отличные, сложилось сотрудничество и с государством Армения. Сегодня Конгрегация мхитаристов помимо культурной, духовной и просветительской выполняет еще одну важнейшую миссию – представляет Армению и ее культуру. Армянская община – вторая по численности после греческой, но единственная, обладающая столь значительным очагом просвещения и культуры. Вардапеты любят подчеркивать: Сурб Казар вот уже 300 лет является маленькой частью большой Армении и армянского мира, хранилищем его многовековой учености и менталитета, достойно представляя армянский народ перед миром и свято сохраняя верность идеалам Мхитара.

…Все, пора. Быстренько фотографируемся у памятника Мхитару. Последний взгляд на чудесный остров – так хочется остаться, побродить и осмотреть все внимательнее. И попытаться понять: что же это такое – San Lazarro degli Armeni, почему он так притягателен не только для нас, армян, в чем секрет этого очага армянской книжности и духовности, откуда струится тот свет, что не дает замереть ежедневной многотрудной и кропотливой деятельности монахов и придает им силы и веру продолжать богоугодное дело, важность которого для Армении невозможно оценить?

Катер-вапоретто медленно отходит от острова, на котором я так давно мечтала побывать… И глядя на него в последний раз, понимаю: этот свет исходит оттуда же, откуда идет неистребимость армянского духа. Этот свет несут миру из глубины веков все, кто, подобно Мхитару, черпал веру в душе и судьбе своего народа, в его непокоренном и несломленном никем и никогда стремлении к учению, просвещению, культуре и созиданию. Этот свет струится, кажется, из глаз словно провожающего нас, соотечественников, Мхитара Себастаци, который 300 лет назад впервые ступил на этот остров, навеки закрепив за ним армянское название и вдохнув сюда армянский дух…

Армянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венецииАрмянский остров в венеции

Источник: nashaarmenia.info


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.