Перевод имен с греческого


 

Между живущих людей безымянным никто не бывает

Вовсе; в минуту рождения каждый, и низкий, и знатный,

Имя своё от родителей в сладостный дар получает…

Гомер. Одиссея

 

В конце X века из Византии на Русь вместе с новой верой пришли церковные книги и, в частности, святцы. Они содержали христианские имена, среди которых были имена греческого и латинского происхождения. С тех пор церковь стала запрещать древнерусские имена как языческие и заменять их христианскими. Славянские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Однако к XVIII—XIX векам древнерусские имена были полностью забыты и вышли из употребления. А имена греко-латинского происхождения, наоборот, прочно вошли в русскую культуру.


Если внимательно присмотреться к таким именам, то можно увидеть в них, как в зеркале, отражение истории и мифологии великой античной цивилизации.

Многие русские имена греко-латинского происхождения восходят к эпитетам и добавочным именам античных богов. Например, имя Георгий («земледелец») связано с добавочным именем греческого бога Зевса, который, согласно преданию, покровительствовал земледелию, в особенности разведению маслин. Эпитеты Зевса можно обнаружить и в составе других русских мужских имён: Афанасий («бессмертный»), Макар («блаженный»), Никифор («победитель»). Василий («царственный»). Последнее имя также имеет связь с греческим нарицательным «басилевс» — монарх с наследственной властью в Древней Греции, а также титул византийских императоров (произносился уже с начальным «в» — «василевс»).

Имя Александр восходит к эпитету «александрос», который в древнейший период имели греческая богиня Гера и римский бог Марс. Это имя было популярно в Древней Греции. Его носили полководец Александр Македонский и, в качестве второго имени, герой гомеровской поэмы «Илиада» Парис.

Эпитеты римского бога войны Марса можно найти в составе русских мужских имён латинского происхождения: Валерий (от латинского глагола “valere” — «быть здоровым, сильным»), Виктор («победитель»), Виталий («жизненный»), Максим («величайший»).


Русское женское имя Маргарита (в переводе с латинского языка — «жемчуг, жемчужина») восходит к эпитету богини Афродиты (Венеры). Она считалась покровительницей моряков, её святилища были на многих островах Средиземного моря. Посещавшие их мореплаватели приносили Афродите дары, чаще всего в виде жемчуга и перламутровых раковин. С эпитетами этой же богини связаны имена Марина и Пелагея. Первое имя латинского происхождения, а второе — греческого, но они имеют одинаковое значение — «морская».

Некоторые русские имена греко-латинского происхождения восходят к личным именам античных богов. Русское женское имя Виктория связано с именем римской богини победы. Имя Ника носила богиня победы у древних греков. Имя Майя, ставшее чрезвычайно популярным в Советском Союзе в 20—30 годы XX века, является очень древним. Так звали старшую из семи сестёр-плеяд, дочерей титана Атланта, которая, согласно греческой мифологии, была матерью Гермеса. Эта богиня упоминается в XIV песне поэмы Гомера «Одиссея»: «он [Евмей] ударил свинью… На семь частей предложенное все разделив, он назначил первую нимфам, и Эрмию, Майину сыну, вторую» [1, c. 587]. Имя Галина (в переводе с греческого языка — «тишина, спокойствие») носила одна из морских нимф нереид. Имя Ирина происходит от имени греческой богини мирной жизни Эйрены.


Имя Дмитрий означает «относящийся к Деметре, богине земледелия и плодородия» [6, с. 93], Дионисий (Денис) — «посвященный Дионису, богу вина, виноделия, поэтического вдохновения и весёлых народных сборищ» [6, c. 88], а Артемий (Артём) — «посвящённый Артемиде, богине охоты и лунного света» [6, с. 41].

Согласно одной из версий, имя Елена, воспетое Гомером в его поэмах, связано с именем древнегреческого бога солнца Гелиоса и переводится как «светлая, солнечная».

С античной мифологией связано и имя Стефан (Степан). Оно происходит от греческого слова «стефанос» — «диадема». Это украшение было атрибутом Геры и других богинь.

Многие русские имена латинского происхождения восходят к римским родовым именам (nomen) и прозвищам, которые некогда были даны кому-либо из представителей рода и стали названиями ветвей рода (cognomen).

Имя Антон восходит к римскому родовому имени Antonius, которое, возможно, имеет связь с греческим глаголом “anteo” — «вступать в бой, состязаться». Имя Павел произошло от фамильного имени Paulus («малый») в роде Эмилиев. Имя Сергей восходит к римскому родовому имени Sergius, что, возможно, означает «высокий, высокочтимый».


Имя Клавдия связано с римским родовым именем Claudius, которое образовано от прилагательного “claudus” — «хромой». Имя Юлия восходит к римскому родовому имени Julius (от греческого прилагательного “ioulos” — «кудрявый»).

Имя Агриппина является производным от римского родового прозвища Агриппа. Согласно легенде, основатель этой ветви рода получил своё прозвище за то, что родился вперёд ногами (в греческом языке “agreo” — «схватывать», “pous” — «нога»).

Некоторые имена греко-латинского происхождения восходят к личным именам героев античной мифологии. Например, имя латинского происхождения Татьяна восходит к имени Татий, которое носил легендарный сабинский царь, соправитель Ромула. Имя Нина происходит от греческого слова Нинос — такое имя носил легендарный основатель Ассирийского государства, муж Семирамиды.

Среди русских имён греко-латинского происхождения также можно выделить небольшую группу имён, которые восходят к названиям географических объектов.

Имя Лариса (в переводе — «чайка») восходит к названию греческого города, который находится в Фессалии. Греческое имя Лидия связано с названием существовавшей в древности страны в Малой Азии. Имя латинского происхождения Капитолина восходит к названию Капитолийского холма, наименьшего из семи холмов, на которых возник Древний Рим.

Имя Роман переводится с латинского языка как «римлянин». Имя Родион в переводе с греческого языка означает «житель Родоса». Родос – это остров, расположенный на юго-востоке Греции в Эгейском море.

Среди русских имён греко-латинского происхождения можно выделить несколько групп однокоренных имён:


  1. Имена, содержащие греческий корень “nike” — «победа»: Ника («победа»), Вероника («приносящая победу»), Никита («победитель»), Николай («победитель народов»), Никифор («победитель»);
  2. Имена, содержащие греческий корень “theos” — «Бог»: Фёдор («Божий дар»), Федосий («данный Богом»), Тимофей («почитающий Бога»), Фёкла («Божья слава»);
  3. Имена Александр («защитник людей») и Алексей («защищающий, предотвращающий») содержат греческий корень “alexo” — «защищать»;
  4. Имя Андрей восходит к греческому слову “andreios” — «мужественный», а имя Александр содержит в себе греческий корень “andros” со значением «мужчина, человек»;
  5. Имя Валентин произошло от латинского прилагательного “valentis” — «здоровый, сильный», а имя Валерий – от латинского глагола “valere” — «быть здоровым, сильным».

Русские имена греко-латинского происхождения сегодня очень востребованы. К примеру, 40 % студентов первого курса филологического факультета (профиль «Отечественная филология») Самарского государственного университета носят имена греческого происхождения, 16 % — латинского происхождения.

По итогам 2013 года в Самарской области самым популярным мужским именем стало имя Артём (1234 акта). На втором месте стоит имя Александр (930), на третьем — Дмитрий (817). Вышеперечисленные имена относятся к именам греческого происхождения. Самое популярное мужское имя латинского происхождения — Максим (800). Лидирующие положение среди женских имён заняло имя латинского происхождения Виктория (957), а самым востребованным женским именем греческого происхождения стало имя Анастасия (877).

Имена людей — это часть истории и культуры. Они отражают исторические контакты народов, взаимопроникновение их культур. Русские имена греко-латинского происхождения отсылают нас к античной мифологии и истории, показывают преемственность народов и поколений.

 

Список литературы:

  1. Гомер. Илиада. Одиссея. — М.: Художественная литература, 1967. — 767 с.

  2. Горбаневский М.В. В мире имён и названий. — М.: Знание, 1987. — 182 с.
  3. Латинский язык / Под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. — М.: Высшая школа, 2002. — 384 с.
  4. Статистическая информация за 2013 год — [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.zags63.ru/statist2013 (дата обращения 29.01.2015).
  5. Суперанская А.В. Имя — через века и страны. — М.: ЛКИ, 2007. — 192 с.
  6. Суперанская А.В. Современный словарь личных имён. — М.: Айрис- пресс, 2005. — 384 с.

Источник: nauchforum.ru

Александра в переводе с греческого означает «мужественная защитница».
Имя Агнесса означает "целомудренная". Алина, в переводе с латыни, – другая.
Анастасия, по версии исследователей, означает "возвращенная к жизни", "воскресение".
Распространенное имя Анна значит "благодать".
Имя Алиса в переводе с древнегерманского значит «малышка».
Имя Алла имеет древнеарабское происхождение и означает «буква».
Не слишком популярное имя Анфиса может стать таковым, если станет известно, что значение его – "цветущая".
.


ина переводится с древнегреческого как "натирающая благовониями", "чуждая дурного".
 
Б
 
Старославянские женские имена Богдана – "данная Богом" и Божена – "божья". Берта
переводится с германского как "яркая, светлая, великолепная", а латинское им Белла означает "прекрасная".
В
 
Библейское имя Вероника означает "несущая победу".
Валентина происходит от древнеримского слова "валентиа", переводится как "сила, мощь". Валерия означает "быть здоровым".
Греческое имя Василиса – "царственная", Вера происходит от русского слова – "вера". А вот Виолетта переводится с латинского как "фиалочка".
Виталина происходит от латинского слова "виталис", переводится как -"жизненная"; Владислава – "владеющая славой".
Имя Варвара – древнегреческого происхождения, означает «дикарка».
 
Г
 
Если вас зовут Галина, то вам будет приятно узнать смысл этого имени.

о означает "спокойствие", "безмятежность".
Гера переводится с древнегреческого как "охранительница", "госпожа".
Советское имя Гертруда расшифровывается как "Героиня труда". Глафира переводится с греческого как "утонченная", Глория на латинском означает "счастье", а немецкое имя Грета – "жемчужина".
 
Д
 
Имена Виктория и Дарья означают "победительница", только первое – в переводе с древнегреческого, а второе – с персидского.
Значение имени Диана – "божественная". Дана переводится со славянского как "данная".
Даниэла на древнееврейском означает "бог мой судья".
Джулия переводится с латинского как "из рода Юлиев". Греческое имя Дина происходит от слова "динамис", переводится как "сила","мощь", а Динара от названия золотой монеты – "динар".
 
Е
 
Распространенное имя Екатерина означает "чистая", "непорочная".
Имя Елена произошло от греческого слова, означающего «избранная, светлая, сияющая».
Елизавета в переводе с древнееврейского значит «клятва Божия».
Ева переводится с древнееврейского как "подательница жизни".

гения с древнегреческого – "благородная"; Евдокия происходит от слова "эудокиа", переводится с древнегреческого как "благодарность", "благоволение".
 
Ж
 
Имя Жанна на древнееврейском языке означало «милость Божья».
 
 
З
Имя Зоя произошло от греческого слова «жизнь».
А Зинаида по-гречески означает «божественная дочь».
Зара переводится с персидского как "золото". Латинское имя Земфира – "непокорная".
Злата переводится со славянского как "золотая", "золотко".
 
И
 
Мало кто знает, что древнее русское имя Инна раньше было мужским. А если рассматривать версию о его древнегреческом происхождении, то значение имени – «плачущий, бурный поток».
А имя Инга происходит от древнескандинавского слова «зимняя».
Имя Ирина имеет древнегреческое происхождение и значит "мир", "покой".
Изабелла на испанском означает – "красавица". Иванна переводится с древнееврейского как "данная богом". Ираида – "стремящаяся к покою".
 
К
 
Карина по-латыни значит «вперед смотрящая». А Клара – «ясная».
Имя Кристина означает "христианка", "посвященная Христу".
Калерия переводится с латинского как "горячая". Кира на древнегреческом – "госпожа". Клавдия происходит от латинского слова "клаудус", переводится как "хромая".
Ксения происходит от слова "ксениа", переводится как "гостеприимство".
 
Л
 
Имя Лариса произошло либо от греческого слова «сладкая, приятная», либо от латинского «чайка».
Имя Лилия происходит от латинского слова, означающего в переводе "белый цветок".
Славянское имя Людмила значит «людям мила», имя Лада означает "милая", "жена".
Лидия происходит от названия Лидия – области в Малой Азии.
Любовь происходит от старославянского языка, где появилось как калька с греческого слова – «любовь».
 
М
 

Имя Майя принадлежало греческой богине весны. По-латыни имя Маргарита означает "жемчужина". Марина происходит от латинского слова "маринус", переводится как "морская".
У имени Мария есть три значения: "горькая", "любимая", "упрямая". Какое из них вам больше нравится-то и выбирайте!
Имя Марта означает "наставница", а Наталия – "родная".
 
Н
 
Имя Нина не имеет какого-либо конкретного значения, оно происходит от имени основателя Сирийского государства Ниноса.
Надежда греческое слово "надежда". Нелли происходит от греческого слова "неос", переводится как "молодой, новый".
Ника с древнегреческого "победа". Нонна – "Посвященная Богу".
 
О
 
Имя Оксана по версии некоторых исследователей означает "гостеприимство".
Ольга (женская форма мужского имени Олег) значит "святая". Олеся переводится с греческого как "защитница".
 
П
 
Имя Полина произошло от имени древнегреческого бога искусств и предсказаний Аполлона.
Греческие имена Пелагея означает "морская", Прасковья – "пятница".
 
Р
 
Имя Раиса произошло от греческого «легкая». Регина переводится с латинского как "царица".
Римма происходит от названия города Рим. Роксана переводится с персидского как "рассвет".
Руслана происходит от тюркского слова "арслан", переводится как "лев".
 
С
 
Светлана произошло от старорусского слова «светлая».
Санта переводится с древнееврейского как "светлая". Старые древнееврейские имена: Сарра означает "властная", "владычица", Серафима – "огненный ангел".
Сильва, (Сильвия) переводится с латинского как "лесная", Стелла – "звезда". Софья означает на древнегреческом "мудрость", а Стефания – "увенчанная".
Станислава переводится с древнеславянского как "стать славной".
 
Т
 
Татьяна в переводе с греческого означает "устроительница". Таисия переводится с древнегреческого как "принадлежащая богине Изиде", Тереза – "охрана", "защита".
Тала на древнееврейском – "теплота". Томила происходит от древнерусского слова "томити", переводится как "мучить", "терзать".
А Тамара на древнееврейском означает «финикийская пальма».
 
У
 
Ульяна переводится с латинского как "из рода Юлиев". Устинья – "справедливая".
 
Ф
 
Фаина происходит с древнегреческого – "сияющая". Фая переводится с арабского как "очень щедрая". Фелиция – "счастливая". Фрида означает "мир", "покой".
 
Х
 
Харита, (Харитина) переводится с греческого как "прелесть", "милочка". Христина – "христианка", "посвященная Христу".
 
Ц
 
Цветана переводится с болгарского как "цветущая".
 
Ч
 
Чеслава означает "честь и слава".
 
Э
 
Эвелина происходит от греческого "эол" – название бога ветров. Элина, (Эллина) – "гречанка". Элла – "заря", "свет". Эллада – "утренняя заря".
Эдита переводится со староанглийского как «владение боем». Эльмира на испанском – "принцесса", а Эсмеральда – "изумруд". Эмилия переводится с латинского как "ревностная".
 
Ю
 
А популярное имя Юлия значит "кудрявая", "пушистая".
Юна переводится с латинского "единственная". Юнона происходит от имени древнеримской богини брака.
 
Я
 
Ядвига переводится с древнегерманского как "богатая воительница". Яна, Янина происходят от латинского слова "Янус" – бог солнца и света.
Янита переводится с древнееврейского как "милованная богом". Славянское имя Ярослава означает "ярая слава".
  А
 
Адам – древнееврейское имя, в переводе означающее "из красной глины" (по библейской легенде, именно так был создан первый человек).
Александр – древнегреческое имя, представляющее собой сочетание двух слов "защищать" и "мужчина". Дословный перевод – "защитник". Такое же значение – и у имени Алексей.
Имя Анатолий имеет греческие корни и означает "восток".
Имя Андрей можно перевести, опираясь на древнегреческий словарь, как "мужчина".
Древнеримское имя Антоний (нынче превратившееся в Антон) предназначалось для настоящих воинов и означает "вступающий в бой".
Не очень распространенное, но весьма красивое имя Арсений означает в переводе с греческого "мужественный".
Аркадий переводится с греческого как "пастух", Архип – "начальник конницы", Аскольд – "владеющий копьём".
Альберт означает "благородный блеск".
Афанасий переводится с древнегреческого как – "бессмертный". Ашот на древнеперсидском – "огонь".
Аким переводится с древнееврейского как "бог воздвигнет".
Имя Артем призвано подарить своему носителю крепкое здоровье, ведь означает оно "безупречное здоровье". Еще одно имя с похожим значением – Валентин.
Имя Артур происходит от кельтского слова «медведь».
 
Б
 
Имя Богдан имеет греческое происхождение, а в славянской традиции означает «данный Богом».
Борис в переводе со старославянского означает «борец за славу».
Старое древнерусское имя Бажен означает "желанный", Борислав – "обретающий славу в борьбе", а Бронислав – "славный защитник".
Бенедикт переводится с латинского как "благословенный".
Древнегерманские мужские имена: Бернар – "сильный, как медведь"; Бруно – "смуглый".
Болеслав переводится с польского как "более славный".
 
В
 
Одно из значений имени Вадим (по некоторым предположениям, имеющего славянские корни) – спорить.
Имя Василий имеет древнегреческое происхождение, а значение этого имени – царственный.
Валерий происходит от греческого слова, означающего сильный, здоровый.
Славянское имя Владимир означает "владеющий миром". Но мало кто знает, что популярное имя Виталий означает "женственный".
Имя Владислав – современный вариант древнерусского имени Володислав, что означает «владеющий славой».
Всеволод в переводе со старославянского – владеющий всем.
Валентин происходит от латинского слова "валео", переводится как "быть здоровым"; Венедикт – "благословенный"; Виктор – "победитель".
Велизар переводится с древнефракийского как "стрелок".
Вениамин происходит от древнееврейского слова "Бен-ямин", переводится как "сын любимейшей из жен"; Виссарион – "дающий жизнь людям".
Вольдемар – имя германского происхождения, переводится как "знаменитый властитель"; Витольд – "лесной властитель".
Вячеслав происходит от древнерусских слов "вяче", означающее "больше", и "слав" – "слава".
Советские имена Вилен происходит от сокращенного "В.И. Ленин" и Владлен – "Владимир Ленин".
 
 
Г
 
Имя Геннадий нынче не слишком распространено, а жаль – ведь в переводе с греческого оно означает "благородный". Удивительно, но такое же значение – и у имени Евгений.
Георгий происходит от древнегреческого слова, которое означает «земледелец».
Имя Глеб имеет древнескандинавские корни и значит «любимец богов».
Гавриил переводится с древнееврейского как "божественный воин".
Древнегреческие имена: Геральд – "владеющий копьем"; Герасим – "уважаемый"; Григорий – "бодрствующий", "неспящий".
Генрих переводится с древнегерманского как "могущественный", "богатый".
Герман происходит от латинского слова "германус", переводится как" родной", "единоутробный".
Гордей происходит от имени фригийского царя Гордия.
 
Д
 
Имя Денис – искаженная форма имени древнегреческого бога виноделия и веселья Диониса.
Распространенное имя Дмитрий происходит от имени древнегреческой богини Деметры.
Давид переводится с древнееврейского как "любимый", Даниил – "Божий суд".
На древнегреческом имена означают: Демид – "совет Зевса"; Демьян – "покоритель", "усмиритель"; Дорофей – "дар богов".
 
Е
 
Евграф переводится с древнегреческого как "хорошо пишущий", Евдоким – "хорошо прославленный", "доброслав"; Емельян – "льстивый, приятный в слове"; Ермолай – "вестник народа"; Ерофей – "священный". Ефим происходит от древнегреческого слова "эуфемос", переводится как "благочестивый","благодушный".
Егор происходит от имени Георгий – "земледелец".
Древнееврейские имена: Елизар – "бог помог"; Елисей – "спасение"; Ефрем – "плодовитый".
 
Ж
 
Жан переводитя с французкого как "Иоанн" (наш Иван).
 
З
 
Захар означает "божья память". Зигмунд переводится с немецкого как "победитель".
Зиновий – "Зевсова сила".
 
И
 
Имя Игорь имеет скандинавские корни, а приблизительное его значение – "воин", "сильный".
Иван в переводе с древнееврейского означает «милость Божья».
А имя Илья в переводе с того же древнееврейского значит «сила Божья». Ибрагим переводится с татарского как "пророк".
Игнатий (Игнат) происходит от латинского слова "игнатус", переводится как "незнаемый".
Иларион на греческом означает "веселый", а Иннокентий – "невинный". Иосиф переводится сдревнееврейского как "приумножение", "прибыль".
 
 
К
 
У имени Кирилл целых два значения: по одной версии оно означает "владыка", по другой – "солнце".
Константин в переводе с греческого означает "стойкий", "постоянный".
Казимир переводится как "объявлять, обнародовать мир". Карл на германском – "смелый", Карен на арабском – "щедрый", "великодушный", Ким на кельтском – "главный".
Латинские имена: Клавдий – "хромой"; Клемент – "милостивый", "кроткий", "мягкий"; Клим (Климент) – "снисходительный".
Корнилий переводится с греческого как "широкоплечий", Кузьма – "украшение".
 
Л
 
Древнегреческое имя Леонид означает сын льва. Лев происходит от латинского слова "лео", переводится как "лев"; Леонард – "сильный"; Леонтий – "львиный".
Лука переводится с древнегреческого как "свет". Любомир на славянском обозначает «любимый миром».
 
М
 
Имя Максим имеет латинские корни и означает "величайший". А Михаил в переводе с древнееврейского означает "подобный богу".
Марк происходит от греческого имени Маркос, которое, в свою очередь, произошло предположительно от латинского слова "маркус" – молоток; Макар – "блаженный","счастливый"; Марат – "желанный".
Мартин переводится с латинского как "воинственный", "подобный Марсу".
Матвей на древнееврейском – "дар Яхве", Моисей на египетском – "извлеченный из воды", Мурат на арабском – "цель", "намерение".
Старославянские имена: Мечислав – "отмеченный славой"; Милан – "милый"; Мирослав – "мир" и "слава"; Мстислав – "славный мститель".
 
Н
 
Имя Никита значит "победитель". А Николай – "победитель народов".
Назар переводится с древнееврейского как "посвященный Богу", Натан – "дарованный", Наум – "утешающий".
Никанор (Никандр) имеет византийское происхождение и связано с "победой", Никон – "побеждающий", Никифор на греческом – "победитель".
 
О
 
Олег имеет значение "священный". Олан переводится с кельтского как "гармония", "согласие", Оскар со скандинавского – "Божье копье".
 
П
 
Петр означает "камень", "скала". Павел по-латыни означает «маленький».
Древнегреческие имена: Платон – "широкоплечий", Порфирий – "багряный", Прокофий – "опережающий", "успевающий", Прохор – "начальник, руководитель хора".
 
Р
 
Имя Руслан имеет тюркские корни и означает "лев". Роман означает «римлянин».
Радий переводится с древнегреческого как "солнечный луч", Родион – "житель острова Родос", "геройский", "розовый".
Ратмир на древнеславянском – "ратник", Ростислав – "тот, чья слава растет".
Ринат, Ренат переводится с латинского как "вновь рожденный".
На древнегерманском Роберт – "неувядаемая слава", а Ролан – "слава". Рустам на персидском – "богатырь".
 
С
 
Сергей – это древнеримское имя, которое означает "высокий", "высокочтимый".
Имя Станислав позаимствовано из польского языка и означает «стать славным».
Имя Степан – древнегреческого происхождения, от слова "стефанос", что означает венок.
Савва переводится с древнееврейского как "стрелец", Савелий – "испрошенный у Бога", Самуил – "услышанный Богом" или "имя Божие", Семён – "услышанный Богом в молитве".
Греческие имена: Самсон – "сильный", "могучий", Спартак – "попирающий", "топчущий", Стивен – "венок". Севастьян произошло от греческого слова "sebastianos", переводится как "посвященный", "священный", "высокочтимый".
Святослав происходит от двух славянских слов двух слов – "святая" и "слава".
 
Т
 
Имя Тарас – вовсе не славянского, а древнегреческого происхождения и означает "смутьян", "бунтарь".
Теодор переводится с латинского как "посланник бога", Терентий – "утонченный".
Древнегреческие имена: Тигран – "вспыльчивый"; Тимофей – почитающий бога"; Тихон – "счастье", "удачный"; Трифон – "роскошный"; Трофим – "кормилец", "питомец".
Тимур с тюркского – железный.
 
У
 
Устин переводится с латинского как "справедливый".
Имя Федор в переводе с древнегреческого значит «Божий дар». Фаддей переводится с древнееврейского как "хвала".
 
Ф
 
Греческие имена: Федот – "богоданный", "отданный, посвященный богам"; Филимон – "любимый"; Филипп – "любящий лошадей".
Феликс происходит от латинского слова "феликс", переводится как "счастливый", "преуспевающий".
Фома на арамейском – "близнец". Франц на древнегерманском означает "из племени франков", а Фридрих – "могущественный".
 
Х
 
Греческие имена: Харитон – "щедрый", "осыпающий милостями", "красивый", Христиан – "христианин", Христофор – "несущий Христа".
 
Э
 
Эдуард происходит от древнегерманского словосочетания «страж богатства». Эдвард переводится со староанглийского как "владеющий копьем", Эльдар с персидского – "владеющий страной", Эмиль с латинского – "ревностный".
Эммануил переводится с древнееврейского как "с нами бог".
На древнегерманском имена означают: Эраст – "прелестный", Эрик – "благородный предводитель", Эрнест – "серьезный", "строгий".
 
Ю
 
Юлиан переводится с латинского как "из рода Юлиев", а имя Юрий означает "земледелец".
 
Я
 
Яким на древнегреческом – "благодушный". Яков переводится с древнееврейского как "второй по рождению", появившийся "по пятам".
Ян происходит от западнославянской и прибалтийской форм имен Иоанн, Иван. Яромир на древнеславянском означает "солнечный мир", Ярослав – "яростный". 

Источник: vlasych.panweb.com

Как звучали греческие имена две с половиной — три тысячи лет назад мы, конечно, не знаем. Хотелось бы, тем не менее, придерживаться какой-то единой точки зрения, чтобы читать греческие тексты и, в частности, имена собственные насколько возможно ближе к оригиналу.

Существует две традиции прочтения греческих текстов: рейхлинова и эразмова или итацизм и этацизм. Подробнее об истории этих двух фонетических схем можно прочитать на странице греческое произношение. Коротко можно сказать, что рейхлиново произношение древнегреческого в русском переводе более традиционное, почти архаичное, но устаревшее, а эразмово — современное и повсеместно принятое и в Европе, и у нас в современных текстах.

Правильно было бы пользоваться эразмовым произношением, но очень многие греческие собственные имена давным-давно утвердились в русской языковой традиции в старом рейхлиновском прочтении или даже в неком комбинированном варианте, и менять сложившееся положение нет ни возможности, ни смысла. Однако, в случаях, где традиционное произношение не сформировалось или существует его вариативность следует пользоваться эразмовым произношением.

Не претендуя на полноту и серьезность, сформулирую правила чтения древнегреческих графем и переложения древнегреческих собственных имен на русский язык.

Транскрипция букв и диграфов

Напомню, что итацизм, рейхлиново произношение, традиционное в России «церковное» чтение, на слух более архаичное, но для греческого языка, фактически, новое. Этацизм — попытка реконструкции древнегреческого произношения, предпринятая Эразмом Роттердамским, ставшее де-факто правилом.

В переводах греческих имен мы можем встретить оба варианта (таким образом, можно примерно понять когда и каким образом слово попало в русский язык). Традиционные, устоявшиеся имена и названия, конечно, менять нельзя, но если у имени нет твердой традиции и наличствует вариативность, следует придерживаться эразмова произношения, то есть этацизма.

Транскрипции букв
Буква Итацизм Этацизм Примеры и примечания
Α α [а] [а] Ἀχιλλεύς = Ахиллес
Β β [в] [б] Βαρβαρα = Варвара / Барбара
Чередование [в] / [б] можно довольно часто обнаружить в русских заимствованиях: Вероника / Береника, «Библия», «алфавит», «варвары» / «берберы», Вакх / Бахус и т.п.
Γ γ [г]
перед γ κ ξ χ — [н]
между гласными [й]
[г] Γοργών = Горгона
Άγγελος — ангел (интересна уст. форма: аггел), Σφίγξ — Сфинкс
Δ δ  [д] [д] Δαίδαλος = Дедал
Ε ε  в начале слова или после гласной [э]
после согласной [е]
[э] [е] Ελλάδα = Эллада
Λέσβος = Лесбос
Ζ ζ  [з] [з] [дз] Ζεύς = Зевс
В древнегреческом звучала [дз] или, возможно, [зд];
Протасов рекомендует [з] в силу особенностей русского языка
Η η  [и] [э] [е] Ираклий < Ἡρακλῆς = Геракл
Θ θ  [ф] х] Произносится как английский глухой th — [тx]; точного аналога в русском не имеет, передается [т].
В дореформенном русском прямой аналог — «фита», замененная буквой «ф».
Θέμις = Фемида / Темис
Θωμάς = Фома / Томас
Θάλασσα = Фаласса / Таласса (богиня моря)
Ι ι  [и]
перед гласной [й]
[и] Ἴκαρος = Икар
Ἰάσων = Ясон (правильно: Иасон)
Κ κ  [к] [к]
«классическая»[ц]
Κηφεύς = Кефей / Цефей, Κένταυρος = кентавр / Центавр и др.
«Классическая» форма [ц] (производная из латинского); неверна, но весьма популярна; в астрономии — официальная
Λ λ  [л] [л’] [л] Λήδα = Леда
Мягкое [л’] неправильна, но встречатеся: Ἐφιάλτης = Эфиальт
Μ μ  [м] [м] Μίνως = Минос
Ν ν  [н] [н] Νεφέλη = Нефела
Ξ ξ [кс] [кс] Ἰξίων = Иксион
ξενί (чужеземка) > Ксения
Ο ο  [о] [о] Ὀρφεύς = Орфей
Π π  [п] [п] Ποσειδών = Посейдон
Ρ ρ  [р] [р]
в начале слова [рх]
Ῥέα = Рея
В начале слова придыхательный [рх], русского аналога нет, передается [р]
Σ σ ς  [с] [з] [с] Σειρῆνος = Сирены
Озванчивалась между гласными: Σίσυφος = Сизиф (уст., правильно Сисиф), но Ἰάσων = Ясон
Τ τ  [т] [т] Τυφῶν = Тифон
Υ υ  [и]
перед гласными [й]
[у] В этацизме произносится как [u]; точного русского эквивалента нет, передается [у]
Гликерия / Лукерья < Γλυκύς = сладкий
Φ φ  [ф] [ф] Φαέθων = Фаэтон
Χ χ  [х] [к] [х] Χάριτες = Хариты
Ψ ψ  [пс] [пс] псевдо- < ψεύδος = обман
Ω ω  [о] [о] Ὠρίων = Орион

Некоторые буквы древнегреческого языка не входят в классический греческий алфавит, а часть из них даже невозможно воспроизвести в стандартных компьютерных шрифтах. Тем не менее, о трёх из них стоит упомянуть.

Три древнегреческие буквы
Буква Название Произношение
Ϝ ϝ Дигамма [в]
Ϙ ϙ Коппа [к]
Ϡ ϡ Сампи [с]

Определенные сочетания двух гласных букв в греческом языке, так называемые диграфы, часто имеют особое произношение. В итацизме диграфы сливаются в один звук, стягиваются, а в этацизме как правило озвучиваются дифтонгом. Дифтонг — это два звука, переходящие один в другой, при этом оставаясь одним слогом. В русском языке нет дифтонгов, поэтому нам это не очень понятно, а в большинстве языков мира дифтонги обычное явление.

Так же как и в случае одиночных букв, предпочтительна эразмова транскрипция диграфов, если нет иной устоявшейся традиции.

Диграфы
Диграф Итацизм Этацизм Примеры и примечания
αι в начале слова или после гласной [э]
после согласной [е]
[аэ] [аи] [ай] Αἰγεύς = Эгей
Ἀΐδης = Аид
конечное [и] часто редуцируется в [й]:
кайнозой < καινός = новый
αυ перед звонкой [ав]
перед глухой [аф]
[ау] конечное [у] часто редуцируется в [в]:
Κένταυροι = Кентавры
ει перед согласной [и]
перед гласной [й]
[э] [и] [эи] [эй] Εἰδοθέα = Идофея / Эйдофея
конечное [и] часто редуцируется в [й]:
εἶδος = эйдос (фил. идея, смысл)
ευ перед звонкой [эв] [ев]
перед глухой [эф]
[эу] Εὐρώπη = Европа,
εὕρηκα = эврика!
но эукариоты < ευ-
Протасов и Ярхо рекомендуют [ев-] согласно устоявшейся традиции
οι перед согласной [и]
перед гласной [й]
[э] / [е] по Ярхо
[оэ] [ое] [ои] [ой] Οἰνόμαος = Эномай (реком.: Ойномай)
Οἰλεύς = Оилей
οἶκος = ойкос (дом) > эко- (экология, экосистема и т.п.)
конечное [и] часто редуцируется в [й]
ου [у] [у] [о] [оу] μοῦσα = муза
Οὐρανός = Уран
Βούτης = Бут
В эразмовом прочтении [у],
в древнегреческом до V в. до н.э.  [оу] (не используется в переводах)
Придыхание, ударение и долгота гласных

В древнегреческом языке вполне полноправно существовали фонетические конструкции, которых в современном русском вовсе нет, и поэтому воспринять их нефилологу сходу сложно. (В других языках они сохранились, и их носителям проще.) Некоторые их этих конструкций в русской транскрипции выражатся довольно некоторыми аналогами, а другие просто опускаются.

Вот, в древнегреческом языке было придыхание, и не просто придыхание, а густое придыхание и тонкое придыхание.

В написании густое придыхание обозначается специальным надстрочным диакритическим знаком, дасия ̔ , и на русский язык транслитерируется как [г], хотя было бы правильнее не взрывное [г], а фрикативное [х]. Впрочем, точно оно не совпадает ни с тем, ни с другим. Раньше густое придыхание опускалось вовсе. Много греческих имен прочно вошло в русский язык в эразмовом прочтении, хотя в литературе можно найти и старые варианты тех же слов, которые кажутся довольно забавными:

  • Ἥρα = Гера и Ира (от которой «герои» и «ирои»),
  • Ἑρμῆς = Гермес и Эрмий,
  • даже Ὅμηρος = Гомер и Омир

и многие-многие другие. С другой стороны, существует множество и обратных примеров, когда густое придыхание традиционно опускается: Ελλάδα = Эллада.

Тонкое придыхание, псили ̓ , или «твердый приступ», «гортанная смычка», «гортанный взрыв», производится размыканием голосовых связок, что-то вроде тихонького вскашливания. В русском его можно подслушать в некоторых междометиях, вроде «не-а!» или язвительного «ой-ой-ой», редуцированного до «‘о- ̓о- ̓о!» То, что я попытался воспроизвести значком псили — густое придыхание. В древнегреческом оно встречалось повсеместно. (Знатоки немецкого утверждают, что именно оно придает характерную грубоватость этому языку.)

Тонкое придыхание никак и никогда не транслитерировалось на русский, всегда опускалось в переводах. Впрочем, в старинных церковных книгах оно использовалось, хотя и чисто формально; соответствующий типографский знак назывался смешно звательце.

Ударение в древнегреческом языке тоновое (или музыкальное). В русском ударение силовое: ударный гласный звучит громче. У греков ударный гласный звучал другим тоном, выше. Более того, существовало три ударения: острое, тупое и облеченное, которые отличались высотой и динамикой тона: тон в ударном гласном звуке мог повышаться от нормального к высокому или понижаться от высокого к нормальному. Все это совершенно невоспроизводимо в языке с силовым ударением (моя знакомая филологиня так описала речь эллинов: они мяукали), а потому все ударные тонкости просто опускается и передаются обыкновенным ударением.

Это случается, однако, только в лучшем случае: часто ударения в греческих именах и привычных нам звучаниях переводов совершенно не совпадают.

Греческие гласные были разными до длинноте звучания: они были долгими и краткими. Скажем, было о-долгое (большое) ω «о-мега» и о-краткое (маленькое) ο «о-микрон»; дифтонги звучали как однослоговый долгий двутоновый звук. Эти особенности также не воспроизводимы в русском языке и потому опускаются в переводах древнегреческих имен собственных.

Окончания

С окончаниями греческих имен собственных в русских переводах зоопарк. Мы читаем Крон и Кронос, Гермес и Гермий, Ахилл и Ахиллес, Калхант и Калхас и т.п. Чтобы понять правила формирования окончаний, придется немного углубиться в филологические особенности греческого, а за одно вспомнить школьные основы русского языка.

Переводы с греческого собственных имен основываются НЕ на именительном падеже с его окончанием, а на корне слова, к которому затем добавляется правильное русское окончание. Корень же слова ищется в форме косвенного падежа, а не в в именительном падеже; здесь тонкость и отличие от русского: корень слова в именительном падеже может быть изменен. Так или иначе, за косвенным падежом придется лезть в словарь (если, конечно, вы не владеете свободно древнегреческим, но тогда вы это и не читаете).

Вот алгоритм определения окончания собственного греческого имени в переводе на русский.

  1. Определяется корень слова через его косвенный падеж: Γίγας = ος (род.), Ἀθηνᾶ > ᾶς (род.), Προμηθεύς > έως (род.), Κρόνος > ο (род.)
  2. В мужском роде окончание отбрасывается: Γίγας = ος (род.) > гигант (не «гигантос» и не «гигас»), но см. п.п.4 и 5.
  3. В женском роде к корню добавляется окончание женского рода для русского языка: Ἀθηνᾶ > ᾶς (род.) > Афин
  4. Если окончание в косвенном падеже оказалось -έως в переводе используется окончание -ей: Προμηθεύς > Προμηθ (род.) > Промет.
  5. Если корень оказался односложным, окончание именительного падежа можно, благозвучия ради, не отбрасывать: Κρόνος > Κρόνο (род.) = Крон.

На материалах статей В.Н. Ярхо, М. Протасова, учебникам жревнегреческого языка А.Ч.Козаржевского, С.И. Собалевского, М.Н. Славятинской.

Источник: www.astromyth.ru

Русские по происхождению имена

Из истории нам известно, что христианство на Руси появилось в X веке. До этого времени имена были славянские. Их значения понятны и теперь, например, Людмила — «людям милая», Богдан – «Богом данный». В последнее время возвращается мода на славянские имена и родители все чаще дают их своим детям. Рассмотрим в качестве примеров некоторые из них:

  • Лада — богиня любви;
  • Борис — борец;
  • Вадим — сеющий смуту;
  • Вера — вера;
  • Владимир – владеющий миром;
  • Вячеслав – более славный;
  • Любовь — любовь;
  • Милена – милая;
  • Надежда — надежда;
  • Светлана – светлая;
  • Ярослав – обладающий яркой славой

Как переводятся имена с других языков

Не менее популярны были имена германо-скандинавские, ведь именно по территории Руси проходил знаменитый путь «из варяг в греки». Такие популярные имена как Ольга ("святая, светлая") и Игорь ("сила, воин") имеют северное происхождение.

После крещения Руси стали популярны имена, которые были указаны в святцах. Святцы – это список имен и дней в году, соответствующих празднованию именин – Дня имени. Имена эти принадлежали святым, почитающимся Церковью, а даты – дни чествования этих святых. Отсюда и пошла традиция имянаречения. Она основывалась на именах святых, мучеников, апостолов и библейских праведников.

Но за короткое время народ еще не привык к чужим именам, смысл которых представлял очень смутно. Поэтому в те времена у многих людей было по 2 имени: первое, мирское – то, которое дали ему родители, и церковное – то, которым нарекли в церкви во время крещения. Постепенно, новые имена вытеснили старые. Но изначально чуждые греческие, римские и еврейские имена приобрели новое звучание, более приятное для русского уха. Так, Базилеус стал Василием, а Юстиния – Устиньей.

Как переводятся имена с греческого?

Греческие имена в святцах были неспроста. Ведь святых, греков по происхождению, было очень много. Однако благозвучные для греческого уха имена, такие как Акакий ("белый, светлый") в русском языке популярности не имели. И если в дореволюционной России еще можно было встретить человека с таким именем, то сейчас так называть ребенка мало кому придет в голову. Рассмотрим некоторые примеры имен греческого происхождения:

  • Александр – защитник людей;
  • Алексей – защитник;
  • Анастасия – воскресшая;
  • Анатолий – восточный;
  • Ангелина – вестница;
  • Андрей – храбрый;
  • Василий – царский;
  • Галина – тишина;
  • Георгий – земледелец. Родственные имена – Юрий, Егор;
  • Дмитрий – посвященный богине Деметре;
  • Евгений/Евгения – благородный, благородная;
  • Екатерина – чистая;
  • Елена – светлая;
  • Зоя – жизнь;
  • Ирина – мир;
  • Кристина – посвященная Христу;
  • Ксения – гостья;
  • Никита – победитель;
  • Петр – камень;
  • София – мудрость;
  • Федор – божий дар.

Как переводятся имена с древнееврейского?

Имена, еврейские по происхождению, также связаны со святыми, в том числе и с ветхозаветными. Примеры:

  • Анна – грация, благодать;
  • Даниил (и русская форма – Данила) – божий суд;
  • Ева — жизнь;
  • Елизавета – почитающая Бога;
  • Иван – милость Бога. Так же переводятся имена Ян, Яна;
  • Илья – народная форма имени Илия – сила Божья;
  • Мария – превосходная (по другим толкованиям – горькая);
  • Михаил – богоподобный;
  • Рафаил – исцеление Богом;
  • Соломон – мирный;
  • Тамара – смоковница;
  • Яков – народная форма имени Иаков – так назвали второго по рождению из двух близнецов, брата Исава.

Как переводятся римские имена?

Римская империя была огромным государством, а римский язык был распространен в различных областях континента. Неудивительно, что многие римские имена вошли в святцы и стали популярны у нас. Примеры:

  • Валентин/Валентина – здоровый/здоровая;
  • Валерий/Валерия – здоровый/здоровая;
  • Виктор/Виктория – победитель/победительница;
  • Константин – постоянный;
  • Максим – величайший (максимум);
  • Марина – морская;
  • Наталья – родная;
  • Павел – малыш;
  • Сергей – высокий, высокочтимый;
  • Татьяна – успокоительница;
  • Ульяна – русская форма имени Юлиания – из рода Юлиев.

Ряд современных русских имен имеет свое происхождение из персидского языка. Персидского царя по имени Дараявауш греки называли Дарием. Это имя было достаточно распространенным, а переводилось оно как «царь». Среди русских имен более популярна женская форма этого имени — Дарья — «царица». Греческое имя другого персидского царя – Кир — переводится как "господин", "солнце" или же "дальновидный". Популярное русское имя Кирилл хоть и считается греческим, берет свое начало из Древней Персии. Имя Кирилл дословно переводится как "маленький господин".

Чтобы узнать, как переводить имена, достаточно заглянуть на сайты, где есть толкования имен и история их происхождения.

Источник: elhow.ru

По какому принципу называли своих детей греки?

Согласно традиции, первый новорожденный в семье получал имя деда по отцовской линии, второй – по материнской. Третьего ребенка могли называть как угодно, но общим правилом было не использовать имя отца. Со временем такая традиция привела к тому, что огромное количество людей имеют одинаковые греческие имена. Мужские современные имена греки редко дают по этим правилам именно из-за одинаковости, от которой хотят по возможности избавиться. Разделяются греческие имена на две категории. Первая – классические, античные типы имен, которые имеют исконно национальное происхождением. Вторая – те имена, которые только частично относятся к грекам и включены в православный календарь. Именно их в основном относят к категории греческих имен во всем мире. Также интересной особенностью является тот факт, что абсолютно все из них имеют какое-либо лестное для носителя значение.

Греческие мужские имена. Полный список

В данном списке представлены именно те имена, которые есть в православном календаре и не относятся по большей части к античной истории.

Значения (А-Г)

Ниже представлено значение имен. Греческих мужских имен достаточно много, потому приводится только краткая характеристика.

Агафон – благо, добро. Сдержанный носитель данного имени редко переживает из-за мнения людей, которое его не интересует. Старается не участвовать в конфликтах. Хороший семьянин, способный сделать счастливой любимую женщину, любит детей и собственный дом.

Ангел – отличается справедливостью и честностью. Крайне трудолюбив, можно сказать даже фанатичен. В отношениях непостоянен до тех пор, пока не найдет свою единственную.

Арий – очень обидчив, но незлопамятен и очень отходчив. Добр. Хороший семьянин.

Архип – чистоплотен, брезглив. Крайне терпелив в семейных отношениях.

Акакий – нерешителен, обидчив и ревнив. Однако невероятно добр.

Андрей – хитер, мечтателен. Не любит выделяться, однако постепенно добивается именно того, чего хочет.

Аристарх – семейный добрый человек, любящий детей и собственный дом.

Афанасий – приятный, скромный и неконфликтный.

Александр – защитник. Отличается лидерскими качествами, но очень подвержен действию алкоголя.

Андриан – терпеливый, внимательный, легкоранимый.

Аркадий – общителен, обязателен и предпочитает уверенное, стабильное будущее.

Алексей – старателен, индивидуален, хороший семьянин.

Аникита – веселый и общительный, но невнимательный и несерьезный.

Арсений – неразговорчивый, не карьерист, смел и упорен.

Амвросий – впечатлительный, обладает аналитическим складом ума, неамбициозен.

Анисим – упрям, не переносит одиночества, терпелив, хозяйственен.

Артем – спокоен, ненавязчив, покладист.

Анатолий – спокоен, может найти общий язык с любым человеком.

Апполинарий – волевой, обладает лидерскими качествами, прекрасный отец.

Артемий – настойчив, упрям, любит спорить, строг.

Боян – упрям, настойчив, самолюбив, авторитетен.

Василий – галантен, добросовестен, очень трепетно относится к друзьям.

Виссарион – упрям, любознателен, скромен.

Галактион – серьезен, грустен, честен и верен.

Геннадий – умеет приспосабливаться к обстоятельствам, рвется к своей цели, не останавливаясь ни перед чем.

Георгий – брезглив, хороший слушатель, умеет хранить тайны.

Геральд – понятлив, любит помогать окружающим, отличная память.

Герасим – исполнителен и обязателен

Гордей – скромен, миролюбив, оптимистичен.

Гордон – целеустремлен, сдержан, независим.

Григорий – бодр, раним, чувствителен.

Значения (Д — К)

Греческие имена мужские очень разнообразны, несмотря на то, что некоторые из них очень похожи друг на друга.

Демид – добродушен, осторожен в семейных отношениях, любит детей.

Демьян – требователен, самолюбив и эгоистичен. Отважен и не терпит трусов.

Денис – общителен, обязателен и аккуратен.

Дмитрий – смел, обаятелен, но жесток.

Дорофей – настойчив, жизнерадостен, доброжелателен.

Евгений – смекалист, трудолюбив, хороший семьянин.

Евграф – подвижен и непоседлив, у него отличная интуиция.

Евдоким – добр, покладист и эмоционален.

Евсей – мягкий, добрый, отзывчивый и ответственный.

Егор – упрям, недоверчив, но старателен и трудолюбив.

Емельян – спокоен, свободолюбив, находчив.

Ермолай – общественный, пользуется уважением, добр, отзывчив.

Ерофей – скромен, тих и уступчив.

Ефим – чувствителен и трудолюбив.

Ефимий – чувствителен, хвастлив и высокомерен.

Жорж – тверд, настойчив, смел.

Зиновий – терпелив, спокоен, добр.

Иероним – пытлив, сообразителен, умен и любопытен.

Илиан – любознателен, наблюдателен, смекалист и находчив.

Илларион – одухотворен, раним, застенчив и нерешителен.

Ионос – эмоционален, упрям, трудолюбив.

Ипполит – общителен, работоспособен, раздражителен.

Ираклий – работоспособен, раним и эмоционален.

Исидор – раздражителен, общителен, очень трудолюбив.

Кирилл – отличная память, эгоистичен, честолюбив.

Кондрат – уверен в себе, уравновешен, оптимистичен.

Ксаннф – работоспособен, активен, обладает отличной интуицией.

Кузьма – непоседлив, стоек, независим.

Как можно увидеть по данному перечню, красивые мужские греческие имена встречаются даже в современности, не говоря уже об античности

Значения (Л — Р)

В наши дни некоторые греческие имена мужские встречаются настолько часто, что уже мало кто помнит, откуда они пошли изначально и какие значения имели.

Лев – спокоен, настойчив и добросовестен.

Леон – невозмутим, талантлив, обладает развитой интуицией.

Леонид – самолюбив, отлично приспосабливается к обстоятельствам.

Леонтий – необщителен, жаден и жесток.

Лука – принципиален, уперт, импульсивен.

Макар – добр, исполнителен, общителен.

Мефодий – непредсказуем, доброжелателен и внимателен.

Мирон – добр, покладист и трудолюбив.

Михаил – общителен, обладает логическим складом ума.

Модест – эгоистичен, смел и раскован.

Нестор – эмоционален, решителен, трудолюбив.

Никанор – флегматичен, самолюбив, изворотлив.

Никита – эгоистичен, целеустремлен, настойчив и упрям.

Никифор – жизнерадостен и энергичен, нетерпелив и раздражителен.

Николай – силен, активен, практичен, трудолюбив.

Никон – холерик, независим, горд.

Нифонт – самолюбив, честолюбив и эгоистичен.

Олесь – серьезен, рассудителен, любознателен.

Онисим – самодостаточен, талантлив, жизнерадостен.

Орест – покладист, настойчив, справедлив.

Памфил – общительный, веселый и необидчивый.

Панкрат – правдив, справедлив, бескомпромиссен.

Парамон – серьезный, основательный, рассудительный.

Петр – любознателен, решителен, отличный семьянин.

Пимен – добрый, покладистый, любознательный.

Платон – независим, трудолюбив, многогранен.

Порфирий – хозяйственен, спокоен, обладает лидерскими качествами.

Прокофий – волевой, сильный, обладает лидерскими качествами.

Прохор – необщителен, ревнив, трудолюбив.

Радий – упрямый, смелый, трудолюбивый.

Родион – самостоятельный, уравновешенный, выносливый.

Значения (С — Я)

Греческие имена, мужские особенно, могут подойти абсолютно любому ребенку, так как охватывают все сферы деятельности человека.

Севастьян – упрямый, покладистый, обидчивый.

Сократ – неуравновешенный, справедливый, брезгливый.

Спартак – бесстрашный, хитрый, раздражительный.

Стакрат – задиристый, упрямый, ранимый.

Стивен – ненавязчив, внимателен, неравнодушен к алкоголю.

Стоян – смелый, сильный, справедливый.

Таис – спокоен, любознателен, упрям.

Тарас – подвижен, упрям, умен.

Тигран – любознателен, эмоционален, трудолюбив.

Тигрий – капризен, упрям, настойчив.

Тимон – организован, сдержан, замкнут.

Тимофей – чувствителен, восприимчив, любознателен.

Тихон – здоровый, послушный, воспитанный.

Трифон – упрям, терпелив, уравновешен.

Трофим – капризен, непоседлив, непослушен.

Феодосий – добродушен, обидчив, рассеян.

Филимон – импульсивен, беспокоен, добр.

Филипп – рассеян, ревнив, жаден.

Харитон – упрям, справедлив, честен.

Христиан – обладает отличной памятью и интуицией.

Христофор – упрям, сообразителен, любознателен.

Юрий – спокоен, сдержан, хитер.

Юхим – упрям, любознателен, обязателен.

Яким – честен, справедлив, обладает авторитетом.

Ясон – интеллектуален, обладает чувством собственного достоинства.

Древнегреческие (античные) имена

Распространенные старинные греческие мужские имена, список которых дан ниже, в наше время встречаются не так часто, хотя они также невероятно харизматичны и прекрасны.

Агамемнон – невероятно решителен.

Аргирос – переводится как «серебряный».

Аристон – олицетворяет превосходство над окружающими.

Аристотелес – также переводится как превосходство, но направленное на определенную цель.

Аристофан – то же превосходство, точнее процесс его появления.

Архимед – расшифровывается как «владеющий мыслями».

Асклепий – означает «дарующий благосостояние».

Демокритос – тот, кто в праве судить других.

Демон – как это ни странно, но это значит просто «люди».

Зенон – происходит от имени Зевса и означает приверженность к этому верховному божеству.

Иреней – означает «мир, миролюбие».

Иринарх – это имя следует понимать как «мирный вождь».

Карпос – имеет два значения: «фрукты и прибыль».

Космос – является олицетворением красоты.

Креон – переводится как «правящий».

Ксенон – означает «странный, иностранец».

Ксенофон – подразумевается «странный голос».

Македон – переводится как «высокий».

Ментор – значит «дух».

Олимпос – означает «обитель богов».

Панталеон – может пониматься как «лев».

Плутон – переводится как «богатство».

Поликарпос – подразумевается как «плодотворность».

Тимон – значит «честь».

Филон – переводится как «любящий».

Хектор – подразумевается «защищающий».

Херакльз – имя исходит от имени богини Геры и означает ее восхваление.

Хермес – буквально значит «из земли».

Эребос – означает «темнота».

Эрос – переводится как «любовь».

Как видим, греческие имена мужские богов также восхваляли, а мальчиков называли в честь обитателей Олимпа.

Многосоставные имена

У греков, так же как и у многих других народов, в ходу были и многосоставные имена, в которых одно давалось при рождении, а второе могло являться неким прозвищем, признанным большим количеством окружающих его людей. Иногда это были хвалебные прозвища, которые давались за какие-либо деяния, прославившие данного человека. Однако в некоторых случаях, если он провинился очень крупно, но продолжает жить дальше, греку давали обидное имя, с которым он вынужден был существовать до конца своих дней. Как доказывает практика, это было пострашней, чем некоторые типы наказаний.

Итоги

Исходя из вышеизложенного, можно понять, что греческие имена, мужские в особенности, были невероятно разнообразны и давали своему носителю различные черты. Так это осталось и по сей день. Несмотря на то что в наше время мало кто помнит, что то или иное имя имеет корни в древней античности, на самом деле культура жителей Эллады дала очень многое подавляющему большинству существующих сейчас стран и народностей.

Источник: www.syl.ru


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.