Перевод имен с греческого
Между живущих людей безымянным никто не бывает
Вовсе; в минуту рождения каждый, и низкий, и знатный,
Имя своё от родителей в сладостный дар получает…
Гомер. Одиссея
В конце X века из Византии на Русь вместе с новой верой пришли церковные книги и, в частности, святцы. Они содержали христианские имена, среди которых были имена греческого и латинского происхождения. С тех пор церковь стала запрещать древнерусские имена как языческие и заменять их христианскими. Славянские имена не сразу сдали свои позиции в языке. Однако к XVIII—XIX векам древнерусские имена были полностью забыты и вышли из употребления. А имена греко-латинского происхождения, наоборот, прочно вошли в русскую культуру.
Если внимательно присмотреться к таким именам, то можно увидеть в них, как в зеркале, отражение истории и мифологии великой античной цивилизации.
Многие русские имена греко-латинского происхождения восходят к эпитетам и добавочным именам античных богов. Например, имя Георгий («земледелец») связано с добавочным именем греческого бога Зевса, который, согласно преданию, покровительствовал земледелию, в особенности разведению маслин. Эпитеты Зевса можно обнаружить и в составе других русских мужских имён: Афанасий («бессмертный»), Макар («блаженный»), Никифор («победитель»). Василий («царственный»). Последнее имя также имеет связь с греческим нарицательным «басилевс» — монарх с наследственной властью в Древней Греции, а также титул византийских императоров (произносился уже с начальным «в» — «василевс»).
Имя Александр восходит к эпитету «александрос», который в древнейший период имели греческая богиня Гера и римский бог Марс. Это имя было популярно в Древней Греции. Его носили полководец Александр Македонский и, в качестве второго имени, герой гомеровской поэмы «Илиада» Парис.
Эпитеты римского бога войны Марса можно найти в составе русских мужских имён латинского происхождения: Валерий (от латинского глагола “valere” — «быть здоровым, сильным»), Виктор («победитель»), Виталий («жизненный»), Максим («величайший»).
Русское женское имя Маргарита (в переводе с латинского языка — «жемчуг, жемчужина») восходит к эпитету богини Афродиты (Венеры). Она считалась покровительницей моряков, её святилища были на многих островах Средиземного моря. Посещавшие их мореплаватели приносили Афродите дары, чаще всего в виде жемчуга и перламутровых раковин. С эпитетами этой же богини связаны имена Марина и Пелагея. Первое имя латинского происхождения, а второе — греческого, но они имеют одинаковое значение — «морская».
Некоторые русские имена греко-латинского происхождения восходят к личным именам античных богов. Русское женское имя Виктория связано с именем римской богини победы. Имя Ника носила богиня победы у древних греков. Имя Майя, ставшее чрезвычайно популярным в Советском Союзе в 20—30 годы XX века, является очень древним. Так звали старшую из семи сестёр-плеяд, дочерей титана Атланта, которая, согласно греческой мифологии, была матерью Гермеса. Эта богиня упоминается в XIV песне поэмы Гомера «Одиссея»: «он [Евмей] ударил свинью… На семь частей предложенное все разделив, он назначил первую нимфам, и Эрмию, Майину сыну, вторую» [1, c. 587]. Имя Галина (в переводе с греческого языка — «тишина, спокойствие») носила одна из морских нимф нереид. Имя Ирина происходит от имени греческой богини мирной жизни Эйрены.
Имя Дмитрий означает «относящийся к Деметре, богине земледелия и плодородия» [6, с. 93], Дионисий (Денис) — «посвященный Дионису, богу вина, виноделия, поэтического вдохновения и весёлых народных сборищ» [6, c. 88], а Артемий (Артём) — «посвящённый Артемиде, богине охоты и лунного света» [6, с. 41].
Согласно одной из версий, имя Елена, воспетое Гомером в его поэмах, связано с именем древнегреческого бога солнца Гелиоса и переводится как «светлая, солнечная».
С античной мифологией связано и имя Стефан (Степан). Оно происходит от греческого слова «стефанос» — «диадема». Это украшение было атрибутом Геры и других богинь.
Многие русские имена латинского происхождения восходят к римским родовым именам (nomen) и прозвищам, которые некогда были даны кому-либо из представителей рода и стали названиями ветвей рода (cognomen).
Имя Антон восходит к римскому родовому имени Antonius, которое, возможно, имеет связь с греческим глаголом “anteo” — «вступать в бой, состязаться». Имя Павел произошло от фамильного имени Paulus («малый») в роде Эмилиев. Имя Сергей восходит к римскому родовому имени Sergius, что, возможно, означает «высокий, высокочтимый».
Имя Клавдия связано с римским родовым именем Claudius, которое образовано от прилагательного “claudus” — «хромой». Имя Юлия восходит к римскому родовому имени Julius (от греческого прилагательного “ioulos” — «кудрявый»).
Имя Агриппина является производным от римского родового прозвища Агриппа. Согласно легенде, основатель этой ветви рода получил своё прозвище за то, что родился вперёд ногами (в греческом языке “agreo” — «схватывать», “pous” — «нога»).
Некоторые имена греко-латинского происхождения восходят к личным именам героев античной мифологии. Например, имя латинского происхождения Татьяна восходит к имени Татий, которое носил легендарный сабинский царь, соправитель Ромула. Имя Нина происходит от греческого слова Нинос — такое имя носил легендарный основатель Ассирийского государства, муж Семирамиды.
Среди русских имён греко-латинского происхождения также можно выделить небольшую группу имён, которые восходят к названиям географических объектов.
Имя Лариса (в переводе — «чайка») восходит к названию греческого города, который находится в Фессалии. Греческое имя Лидия связано с названием существовавшей в древности страны в Малой Азии. Имя латинского происхождения Капитолина восходит к названию Капитолийского холма, наименьшего из семи холмов, на которых возник Древний Рим.
Имя Роман переводится с латинского языка как «римлянин». Имя Родион в переводе с греческого языка означает «житель Родоса». Родос – это остров, расположенный на юго-востоке Греции в Эгейском море.
Среди русских имён греко-латинского происхождения можно выделить несколько групп однокоренных имён:
- Имена, содержащие греческий корень “nike” — «победа»: Ника («победа»), Вероника («приносящая победу»), Никита («победитель»), Николай («победитель народов»), Никифор («победитель»);
- Имена, содержащие греческий корень “theos” — «Бог»: Фёдор («Божий дар»), Федосий («данный Богом»), Тимофей («почитающий Бога»), Фёкла («Божья слава»);
- Имена Александр («защитник людей») и Алексей («защищающий, предотвращающий») содержат греческий корень “alexo” — «защищать»;
- Имя Андрей восходит к греческому слову “andreios” — «мужественный», а имя Александр содержит в себе греческий корень “andros” со значением «мужчина, человек»;
- Имя Валентин произошло от латинского прилагательного “valentis” — «здоровый, сильный», а имя Валерий – от латинского глагола “valere” — «быть здоровым, сильным».
Русские имена греко-латинского происхождения сегодня очень востребованы. К примеру, 40 % студентов первого курса филологического факультета (профиль «Отечественная филология») Самарского государственного университета носят имена греческого происхождения, 16 % — латинского происхождения.
По итогам 2013 года в Самарской области самым популярным мужским именем стало имя Артём (1234 акта). На втором месте стоит имя Александр (930), на третьем — Дмитрий (817). Вышеперечисленные имена относятся к именам греческого происхождения. Самое популярное мужское имя латинского происхождения — Максим (800). Лидирующие положение среди женских имён заняло имя латинского происхождения Виктория (957), а самым востребованным женским именем греческого происхождения стало имя Анастасия (877).
Имена людей — это часть истории и культуры. Они отражают исторические контакты народов, взаимопроникновение их культур. Русские имена греко-латинского происхождения отсылают нас к античной мифологии и истории, показывают преемственность народов и поколений.
Список литературы:
- Гомер. Илиада. Одиссея. — М.: Художественная литература, 1967. — 767 с.
- Горбаневский М.В. В мире имён и названий. — М.: Знание, 1987. — 182 с.
- Латинский язык / Под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. — М.: Высшая школа, 2002. — 384 с.
- Статистическая информация за 2013 год — [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://www.zags63.ru/statist2013 (дата обращения 29.01.2015).
- Суперанская А.В. Имя — через века и страны. — М.: ЛКИ, 2007. — 192 с.
- Суперанская А.В. Современный словарь личных имён. — М.: Айрис- пресс, 2005. — 384 с.
Источник: nauchforum.ru
Александра в переводе с греческого означает «мужественная защитница».
Имя Агнесса означает "целомудренная". Алина, в переводе с латыни, – другая.
Анастасия, по версии исследователей, означает "возвращенная к жизни", "воскресение".
Распространенное имя Анна значит "благодать".
Имя Алиса в переводе с древнегерманского значит «малышка».
Имя Алла имеет древнеарабское происхождение и означает «буква».
Не слишком популярное имя Анфиса может стать таковым, если станет известно, что значение его – "цветущая".
.
ина переводится с древнегреческого как "натирающая благовониями", "чуждая дурного".
Б
Старославянские женские имена Богдана – "данная Богом" и Божена – "божья". Берта
переводится с германского как "яркая, светлая, великолепная", а латинское им Белла означает "прекрасная".
В
Библейское имя Вероника означает "несущая победу".
Валентина происходит от древнеримского слова "валентиа", переводится как "сила, мощь". Валерия означает "быть здоровым".
Греческое имя Василиса – "царственная", Вера происходит от русского слова – "вера". А вот Виолетта переводится с латинского как "фиалочка".
Виталина происходит от латинского слова "виталис", переводится как -"жизненная"; Владислава – "владеющая славой".
Имя Варвара – древнегреческого происхождения, означает «дикарка».
Г
Если вас зовут Галина, то вам будет приятно узнать смысл этого имени.
о означает "спокойствие", "безмятежность".
Гера переводится с древнегреческого как "охранительница", "госпожа".
Советское имя Гертруда расшифровывается как "Героиня труда". Глафира переводится с греческого как "утонченная", Глория на латинском означает "счастье", а немецкое имя Грета – "жемчужина".
Д
Имена Виктория и Дарья означают "победительница", только первое – в переводе с древнегреческого, а второе – с персидского.
Значение имени Диана – "божественная". Дана переводится со славянского как "данная".
Даниэла на древнееврейском означает "бог мой судья".
Джулия переводится с латинского как "из рода Юлиев". Греческое имя Дина происходит от слова "динамис", переводится как "сила","мощь", а Динара от названия золотой монеты – "динар".
Е
Распространенное имя Екатерина означает "чистая", "непорочная".
Имя Елена произошло от греческого слова, означающего «избранная, светлая, сияющая».
Елизавета в переводе с древнееврейского значит «клятва Божия».
Ева переводится с древнееврейского как "подательница жизни".
гения с древнегреческого – "благородная"; Евдокия происходит от слова "эудокиа", переводится с древнегреческого как "благодарность", "благоволение".
Ж
Имя Жанна на древнееврейском языке означало «милость Божья».
З
Имя Зоя произошло от греческого слова «жизнь».
А Зинаида по-гречески означает «божественная дочь».
Зара переводится с персидского как "золото". Латинское имя Земфира – "непокорная".
Злата переводится со славянского как "золотая", "золотко".
И
Мало кто знает, что древнее русское имя Инна раньше было мужским. А если рассматривать версию о его древнегреческом происхождении, то значение имени – «плачущий, бурный поток».
А имя Инга происходит от древнескандинавского слова «зимняя».
Имя Ирина имеет древнегреческое происхождение и значит "мир", "покой".
Изабелла на испанском означает – "красавица". Иванна переводится с древнееврейского как "данная богом". Ираида – "стремящаяся к покою".
К
Карина по-латыни значит «вперед смотрящая». А Клара – «ясная».
Имя Кристина означает "христианка", "посвященная Христу".
Калерия переводится с латинского как "горячая". Кира на древнегреческом – "госпожа". Клавдия происходит от латинского слова "клаудус", переводится как "хромая".
Ксения происходит от слова "ксениа", переводится как "гостеприимство".
Л
Имя Лариса произошло либо от греческого слова «сладкая, приятная», либо от латинского «чайка».
Имя Лилия происходит от латинского слова, означающего в переводе "белый цветок".
Славянское имя Людмила значит «людям мила», имя Лада означает "милая", "жена".
Лидия происходит от названия Лидия – области в Малой Азии.
Любовь происходит от старославянского языка, где появилось как калька с греческого слова – «любовь».
М
Имя Майя принадлежало греческой богине весны. По-латыни имя Маргарита означает "жемчужина". Марина происходит от латинского слова "маринус", переводится как "морская".
У имени Мария есть три значения: "горькая", "любимая", "упрямая". Какое из них вам больше нравится-то и выбирайте!
Имя Марта означает "наставница", а Наталия – "родная".
Н
Имя Нина не имеет какого-либо конкретного значения, оно происходит от имени основателя Сирийского государства Ниноса.
Надежда греческое слово "надежда". Нелли происходит от греческого слова "неос", переводится как "молодой, новый".
Ника с древнегреческого "победа". Нонна – "Посвященная Богу".
О
Имя Оксана по версии некоторых исследователей означает "гостеприимство".
Ольга (женская форма мужского имени Олег) значит "святая". Олеся переводится с греческого как "защитница".
П
Имя Полина произошло от имени древнегреческого бога искусств и предсказаний Аполлона.
Греческие имена Пелагея означает "морская", Прасковья – "пятница".
Р
Имя Раиса произошло от греческого «легкая». Регина переводится с латинского как "царица".
Римма происходит от названия города Рим. Роксана переводится с персидского как "рассвет".
Руслана происходит от тюркского слова "арслан", переводится как "лев".
С
Светлана произошло от старорусского слова «светлая».
Санта переводится с древнееврейского как "светлая". Старые древнееврейские имена: Сарра означает "властная", "владычица", Серафима – "огненный ангел".
Сильва, (Сильвия) переводится с латинского как "лесная", Стелла – "звезда". Софья означает на древнегреческом "мудрость", а Стефания – "увенчанная".
Станислава переводится с древнеславянского как "стать славной".
Т
Татьяна в переводе с греческого означает "устроительница". Таисия переводится с древнегреческого как "принадлежащая богине Изиде", Тереза – "охрана", "защита".
Тала на древнееврейском – "теплота". Томила происходит от древнерусского слова "томити", переводится как "мучить", "терзать".
А Тамара на древнееврейском означает «финикийская пальма».
У
Ульяна переводится с латинского как "из рода Юлиев". Устинья – "справедливая".
Ф
Фаина происходит с древнегреческого – "сияющая". Фая переводится с арабского как "очень щедрая". Фелиция – "счастливая". Фрида означает "мир", "покой".
Х
Харита, (Харитина) переводится с греческого как "прелесть", "милочка". Христина – "христианка", "посвященная Христу".
Ц
Цветана переводится с болгарского как "цветущая".
Ч
Чеслава означает "честь и слава".
Э
Эвелина происходит от греческого "эол" – название бога ветров. Элина, (Эллина) – "гречанка". Элла – "заря", "свет". Эллада – "утренняя заря".
Эдита переводится со староанглийского как «владение боем». Эльмира на испанском – "принцесса", а Эсмеральда – "изумруд". Эмилия переводится с латинского как "ревностная".
Ю
А популярное имя Юлия значит "кудрявая", "пушистая".
Юна переводится с латинского "единственная". Юнона происходит от имени древнеримской богини брака.
Я
Ядвига переводится с древнегерманского как "богатая воительница". Яна, Янина происходят от латинского слова "Янус" – бог солнца и света.
Янита переводится с древнееврейского как "милованная богом". Славянское имя Ярослава означает "ярая слава".
А
Адам – древнееврейское имя, в переводе означающее "из красной глины" (по библейской легенде, именно так был создан первый человек).
Александр – древнегреческое имя, представляющее собой сочетание двух слов "защищать" и "мужчина". Дословный перевод – "защитник". Такое же значение – и у имени Алексей.
Имя Анатолий имеет греческие корни и означает "восток".
Имя Андрей можно перевести, опираясь на древнегреческий словарь, как "мужчина".
Древнеримское имя Антоний (нынче превратившееся в Антон) предназначалось для настоящих воинов и означает "вступающий в бой".
Не очень распространенное, но весьма красивое имя Арсений означает в переводе с греческого "мужественный".
Аркадий переводится с греческого как "пастух", Архип – "начальник конницы", Аскольд – "владеющий копьём".
Альберт означает "благородный блеск".
Афанасий переводится с древнегреческого как – "бессмертный". Ашот на древнеперсидском – "огонь".
Аким переводится с древнееврейского как "бог воздвигнет".
Имя Артем призвано подарить своему носителю крепкое здоровье, ведь означает оно "безупречное здоровье". Еще одно имя с похожим значением – Валентин.
Имя Артур происходит от кельтского слова «медведь».
Б
Имя Богдан имеет греческое происхождение, а в славянской традиции означает «данный Богом».
Борис в переводе со старославянского означает «борец за славу».
Старое древнерусское имя Бажен означает "желанный", Борислав – "обретающий славу в борьбе", а Бронислав – "славный защитник".
Бенедикт переводится с латинского как "благословенный".
Древнегерманские мужские имена: Бернар – "сильный, как медведь"; Бруно – "смуглый".
Болеслав переводится с польского как "более славный".
В
Одно из значений имени Вадим (по некоторым предположениям, имеющего славянские корни) – спорить.
Имя Василий имеет древнегреческое происхождение, а значение этого имени – царственный.
Валерий происходит от греческого слова, означающего сильный, здоровый.
Славянское имя Владимир означает "владеющий миром". Но мало кто знает, что популярное имя Виталий означает "женственный".
Имя Владислав – современный вариант древнерусского имени Володислав, что означает «владеющий славой».
Всеволод в переводе со старославянского – владеющий всем.
Валентин происходит от латинского слова "валео", переводится как "быть здоровым"; Венедикт – "благословенный"; Виктор – "победитель".
Велизар переводится с древнефракийского как "стрелок".
Вениамин происходит от древнееврейского слова "Бен-ямин", переводится как "сын любимейшей из жен"; Виссарион – "дающий жизнь людям".
Вольдемар – имя германского происхождения, переводится как "знаменитый властитель"; Витольд – "лесной властитель".
Вячеслав происходит от древнерусских слов "вяче", означающее "больше", и "слав" – "слава".
Советские имена Вилен происходит от сокращенного "В.И. Ленин" и Владлен – "Владимир Ленин".
Г
Имя Геннадий нынче не слишком распространено, а жаль – ведь в переводе с греческого оно означает "благородный". Удивительно, но такое же значение – и у имени Евгений.
Георгий происходит от древнегреческого слова, которое означает «земледелец».
Имя Глеб имеет древнескандинавские корни и значит «любимец богов».
Гавриил переводится с древнееврейского как "божественный воин".
Древнегреческие имена: Геральд – "владеющий копьем"; Герасим – "уважаемый"; Григорий – "бодрствующий", "неспящий".
Генрих переводится с древнегерманского как "могущественный", "богатый".
Герман происходит от латинского слова "германус", переводится как" родной", "единоутробный".
Гордей происходит от имени фригийского царя Гордия.
Д
Имя Денис – искаженная форма имени древнегреческого бога виноделия и веселья Диониса.
Распространенное имя Дмитрий происходит от имени древнегреческой богини Деметры.
Давид переводится с древнееврейского как "любимый", Даниил – "Божий суд".
На древнегреческом имена означают: Демид – "совет Зевса"; Демьян – "покоритель", "усмиритель"; Дорофей – "дар богов".
Е
Евграф переводится с древнегреческого как "хорошо пишущий", Евдоким – "хорошо прославленный", "доброслав"; Емельян – "льстивый, приятный в слове"; Ермолай – "вестник народа"; Ерофей – "священный". Ефим происходит от древнегреческого слова "эуфемос", переводится как "благочестивый","благодушный".
Егор происходит от имени Георгий – "земледелец".
Древнееврейские имена: Елизар – "бог помог"; Елисей – "спасение"; Ефрем – "плодовитый".
Ж
Жан переводитя с французкого как "Иоанн" (наш Иван).
З
Захар означает "божья память". Зигмунд переводится с немецкого как "победитель".
Зиновий – "Зевсова сила".
И
Имя Игорь имеет скандинавские корни, а приблизительное его значение – "воин", "сильный".
Иван в переводе с древнееврейского означает «милость Божья».
А имя Илья в переводе с того же древнееврейского значит «сила Божья». Ибрагим переводится с татарского как "пророк".
Игнатий (Игнат) происходит от латинского слова "игнатус", переводится как "незнаемый".
Иларион на греческом означает "веселый", а Иннокентий – "невинный". Иосиф переводится сдревнееврейского как "приумножение", "прибыль".
К
У имени Кирилл целых два значения: по одной версии оно означает "владыка", по другой – "солнце".
Константин в переводе с греческого означает "стойкий", "постоянный".
Казимир переводится как "объявлять, обнародовать мир". Карл на германском – "смелый", Карен на арабском – "щедрый", "великодушный", Ким на кельтском – "главный".
Латинские имена: Клавдий – "хромой"; Клемент – "милостивый", "кроткий", "мягкий"; Клим (Климент) – "снисходительный".
Корнилий переводится с греческого как "широкоплечий", Кузьма – "украшение".
Л
Древнегреческое имя Леонид означает сын льва. Лев происходит от латинского слова "лео", переводится как "лев"; Леонард – "сильный"; Леонтий – "львиный".
Лука переводится с древнегреческого как "свет". Любомир на славянском обозначает «любимый миром».
М
Имя Максим имеет латинские корни и означает "величайший". А Михаил в переводе с древнееврейского означает "подобный богу".
Марк происходит от греческого имени Маркос, которое, в свою очередь, произошло предположительно от латинского слова "маркус" – молоток; Макар – "блаженный","счастливый"; Марат – "желанный".
Мартин переводится с латинского как "воинственный", "подобный Марсу".
Матвей на древнееврейском – "дар Яхве", Моисей на египетском – "извлеченный из воды", Мурат на арабском – "цель", "намерение".
Старославянские имена: Мечислав – "отмеченный славой"; Милан – "милый"; Мирослав – "мир" и "слава"; Мстислав – "славный мститель".
Н
Имя Никита значит "победитель". А Николай – "победитель народов".
Назар переводится с древнееврейского как "посвященный Богу", Натан – "дарованный", Наум – "утешающий".
Никанор (Никандр) имеет византийское происхождение и связано с "победой", Никон – "побеждающий", Никифор на греческом – "победитель".
О
Олег имеет значение "священный". Олан переводится с кельтского как "гармония", "согласие", Оскар со скандинавского – "Божье копье".
П
Петр означает "камень", "скала". Павел по-латыни означает «маленький».
Древнегреческие имена: Платон – "широкоплечий", Порфирий – "багряный", Прокофий – "опережающий", "успевающий", Прохор – "начальник, руководитель хора".
Р
Имя Руслан имеет тюркские корни и означает "лев". Роман означает «римлянин».
Радий переводится с древнегреческого как "солнечный луч", Родион – "житель острова Родос", "геройский", "розовый".
Ратмир на древнеславянском – "ратник", Ростислав – "тот, чья слава растет".
Ринат, Ренат переводится с латинского как "вновь рожденный".
На древнегерманском Роберт – "неувядаемая слава", а Ролан – "слава". Рустам на персидском – "богатырь".
С
Сергей – это древнеримское имя, которое означает "высокий", "высокочтимый".
Имя Станислав позаимствовано из польского языка и означает «стать славным».
Имя Степан – древнегреческого происхождения, от слова "стефанос", что означает венок.
Савва переводится с древнееврейского как "стрелец", Савелий – "испрошенный у Бога", Самуил – "услышанный Богом" или "имя Божие", Семён – "услышанный Богом в молитве".
Греческие имена: Самсон – "сильный", "могучий", Спартак – "попирающий", "топчущий", Стивен – "венок". Севастьян произошло от греческого слова "sebastianos", переводится как "посвященный", "священный", "высокочтимый".
Святослав происходит от двух славянских слов двух слов – "святая" и "слава".
Т
Имя Тарас – вовсе не славянского, а древнегреческого происхождения и означает "смутьян", "бунтарь".
Теодор переводится с латинского как "посланник бога", Терентий – "утонченный".
Древнегреческие имена: Тигран – "вспыльчивый"; Тимофей – почитающий бога"; Тихон – "счастье", "удачный"; Трифон – "роскошный"; Трофим – "кормилец", "питомец".
Тимур с тюркского – железный.
У
Устин переводится с латинского как "справедливый".
Имя Федор в переводе с древнегреческого значит «Божий дар». Фаддей переводится с древнееврейского как "хвала".
Ф
Греческие имена: Федот – "богоданный", "отданный, посвященный богам"; Филимон – "любимый"; Филипп – "любящий лошадей".
Феликс происходит от латинского слова "феликс", переводится как "счастливый", "преуспевающий".
Фома на арамейском – "близнец". Франц на древнегерманском означает "из племени франков", а Фридрих – "могущественный".
Х
Греческие имена: Харитон – "щедрый", "осыпающий милостями", "красивый", Христиан – "христианин", Христофор – "несущий Христа".
Э
Эдуард происходит от древнегерманского словосочетания «страж богатства». Эдвард переводится со староанглийского как "владеющий копьем", Эльдар с персидского – "владеющий страной", Эмиль с латинского – "ревностный".
Эммануил переводится с древнееврейского как "с нами бог".
На древнегерманском имена означают: Эраст – "прелестный", Эрик – "благородный предводитель", Эрнест – "серьезный", "строгий".
Ю
Юлиан переводится с латинского как "из рода Юлиев", а имя Юрий означает "земледелец".
Я
Яким на древнегреческом – "благодушный". Яков переводится с древнееврейского как "второй по рождению", появившийся "по пятам".
Ян происходит от западнославянской и прибалтийской форм имен Иоанн, Иван. Яромир на древнеславянском означает "солнечный мир", Ярослав – "яростный".
Источник: vlasych.panweb.com
Как звучали греческие имена две с половиной — три тысячи лет назад мы, конечно, не знаем. Хотелось бы, тем не менее, придерживаться какой-то единой точки зрения, чтобы читать греческие тексты и, в частности, имена собственные насколько возможно ближе к оригиналу.
Существует две традиции прочтения греческих текстов: рейхлинова и эразмова или итацизм и этацизм. Подробнее об истории этих двух фонетических схем можно прочитать на странице греческое произношение. Коротко можно сказать, что рейхлиново произношение древнегреческого в русском переводе более традиционное, почти архаичное, но устаревшее, а эразмово — современное и повсеместно принятое и в Европе, и у нас в современных текстах.
Правильно было бы пользоваться эразмовым произношением, но очень многие греческие собственные имена давным-давно утвердились в русской языковой традиции в старом рейхлиновском прочтении или даже в неком комбинированном варианте, и менять сложившееся положение нет ни возможности, ни смысла. Однако, в случаях, где традиционное произношение не сформировалось или существует его вариативность следует пользоваться эразмовым произношением.
Не претендуя на полноту и серьезность, сформулирую правила чтения древнегреческих графем и переложения древнегреческих собственных имен на русский язык.
Транскрипция букв и диграфов
Напомню, что итацизм, рейхлиново произношение, традиционное в России «церковное» чтение, на слух более архаичное, но для греческого языка, фактически, новое. Этацизм — попытка реконструкции древнегреческого произношения, предпринятая Эразмом Роттердамским, ставшее де-факто правилом.
В переводах греческих имен мы можем встретить оба варианта (таким образом, можно примерно понять когда и каким образом слово попало в русский язык). Традиционные, устоявшиеся имена и названия, конечно, менять нельзя, но если у имени нет твердой традиции и наличствует вариативность, следует придерживаться эразмова произношения, то есть этацизма.
Буква | Итацизм | Этацизм | Примеры и примечания |
---|---|---|---|
Α α | [а] | [а] | Ἀχιλλεύς = Ахиллес |
Β β | [в] | [б] | Βαρβαρα = Варвара / Барбара Чередование [в] / [б] можно довольно часто обнаружить в русских заимствованиях: Вероника / Береника, «Библия», «алфавит», «варвары» / «берберы», Вакх / Бахус и т.п. |
Γ γ | [г] перед γ κ ξ χ — [н] между гласными [й] |
[г] | Γοργών = Горгона Άγγελος — ангел (интересна уст. форма: аггел), Σφίγξ — Сфинкс |
Δ δ | [д] | [д] | Δαίδαλος = Дедал |
Ε ε | в начале слова или после гласной [э] после согласной [е] |
[э] [е] | Ελλάδα = Эллада Λέσβος = Лесбос |
Ζ ζ | [з] | [з] [дз] | Ζεύς = Зевс В древнегреческом звучала [дз] или, возможно, [зд]; Протасов рекомендует [з] в силу особенностей русского языка |
Η η | [и] | [э] [е] | Ираклий < Ἡρακλῆς = Геракл |
Θ θ | [ф] | [тх] | Произносится как английский глухой th — [тx]; точного аналога в русском не имеет, передается [т]. В дореформенном русском прямой аналог — «фита», замененная буквой «ф». Θέμις = Фемида / Темис Θωμάς = Фома / Томас Θάλασσα = Фаласса / Таласса (богиня моря) |
Ι ι | [и] перед гласной [й] |
[и] | Ἴκαρος = Икар Ἰάσων = Ясон (правильно: Иасон) |
Κ κ | [к] | [к] «классическая»[ц] |
Κηφεύς = Кефей / Цефей, Κένταυρος = кентавр / Центавр и др. «Классическая» форма [ц] (производная из латинского); неверна, но весьма популярна; в астрономии — официальная |
Λ λ | [л] [л’] | [л] | Λήδα = Леда Мягкое [л’] неправильна, но встречатеся: Ἐφιάλτης = Эфиальт |
Μ μ | [м] | [м] | Μίνως = Минос |
Ν ν | [н] | [н] | Νεφέλη = Нефела |
Ξ ξ | [кс] | [кс] | Ἰξίων = Иксион ξενί (чужеземка) > Ксения |
Ο ο | [о] | [о] | Ὀρφεύς = Орфей |
Π π | [п] | [п] | Ποσειδών = Посейдон |
Ρ ρ | [р] | [р] в начале слова [рх] |
Ῥέα = Рея В начале слова придыхательный [рх], русского аналога нет, передается [р] |
Σ σ ς | [с] [з] | [с] | Σειρῆνος = Сирены Озванчивалась между гласными: Σίσυφος = Сизиф (уст., правильно Сисиф), но Ἰάσων = Ясон |
Τ τ | [т] | [т] | Τυφῶν = Тифон |
Υ υ | [и] перед гласными [й] |
[у] | В этацизме произносится как [u]; точного русского эквивалента нет, передается [у] Гликерия / Лукерья < Γλυκύς = сладкий |
Φ φ | [ф] | [ф] | Φαέθων = Фаэтон |
Χ χ | [х] [к] | [х] | Χάριτες = Хариты |
Ψ ψ | [пс] | [пс] | псевдо- < ψεύδος = обман |
Ω ω | [о] | [о] | Ὠρίων = Орион |
Некоторые буквы древнегреческого языка не входят в классический греческий алфавит, а часть из них даже невозможно воспроизвести в стандартных компьютерных шрифтах. Тем не менее, о трёх из них стоит упомянуть.
Буква | Название | Произношение |
---|---|---|
Ϝ ϝ | Дигамма | [в] |
Ϙ ϙ | Коппа | [к] |
Ϡ ϡ | Сампи | [с] |
Определенные сочетания двух гласных букв в греческом языке, так называемые диграфы, часто имеют особое произношение. В итацизме диграфы сливаются в один звук, стягиваются, а в этацизме как правило озвучиваются дифтонгом. Дифтонг — это два звука, переходящие один в другой, при этом оставаясь одним слогом. В русском языке нет дифтонгов, поэтому нам это не очень понятно, а в большинстве языков мира дифтонги обычное явление.
Так же как и в случае одиночных букв, предпочтительна эразмова транскрипция диграфов, если нет иной устоявшейся традиции.
Диграф | Итацизм | Этацизм | Примеры и примечания |
---|---|---|---|
αι | в начале слова или после гласной [э] после согласной [е] |
[аэ] [аи] [ай] | Αἰγεύς = Эгей Ἀΐδης = Аид конечное [и] часто редуцируется в [й]: кайнозой < καινός = новый |
αυ | перед звонкой [ав] перед глухой [аф] |
[ау] | конечное [у] часто редуцируется в [в]: Κένταυροι = Кентавры |
ει | перед согласной [и] перед гласной [й] |
[э] [и] [эи] [эй] | Εἰδοθέα = Идофея / Эйдофея конечное [и] часто редуцируется в [й]: εἶδος = эйдос (фил. идея, смысл) |
ευ | перед звонкой [эв] [ев] перед глухой [эф] |
[эу] | Εὐρώπη = Европа, εὕρηκα = эврика! но эукариоты < ευ- Протасов и Ярхо рекомендуют [ев-] согласно устоявшейся традиции |
οι | перед согласной [и] перед гласной [й] [э] / [е] по Ярхо |
[оэ] [ое] [ои] [ой] | Οἰνόμαος = Эномай (реком.: Ойномай) Οἰλεύς = Оилей οἶκος = ойкос (дом) > эко- (экология, экосистема и т.п.) конечное [и] часто редуцируется в [й] |
ου | [у] | [у] [о] [оу] | μοῦσα = муза Οὐρανός = Уран Βούτης = Бут В эразмовом прочтении [у], в древнегреческом до V в. до н.э. [оу] (не используется в переводах) |
Придыхание, ударение и долгота гласных
В древнегреческом языке вполне полноправно существовали фонетические конструкции, которых в современном русском вовсе нет, и поэтому воспринять их нефилологу сходу сложно. (В других языках они сохранились, и их носителям проще.) Некоторые их этих конструкций в русской транскрипции выражатся довольно некоторыми аналогами, а другие просто опускаются.
Вот, в древнегреческом языке было придыхание, и не просто придыхание, а густое придыхание и тонкое придыхание.
В написании густое придыхание обозначается специальным надстрочным диакритическим знаком, дасия ̔ , и на русский язык транслитерируется как [г], хотя было бы правильнее не взрывное [г], а фрикативное [х]. Впрочем, точно оно не совпадает ни с тем, ни с другим. Раньше густое придыхание опускалось вовсе. Много греческих имен прочно вошло в русский язык в эразмовом прочтении, хотя в литературе можно найти и старые варианты тех же слов, которые кажутся довольно забавными:
- Ἥρα = Гера и Ира (от которой «герои» и «ирои»),
- Ἑρμῆς = Гермес и Эрмий,
- даже Ὅμηρος = Гомер и Омир
и многие-многие другие. С другой стороны, существует множество и обратных примеров, когда густое придыхание традиционно опускается: Ελλάδα = Эллада.
Тонкое придыхание, псили ̓ , или «твердый приступ», «гортанная смычка», «гортанный взрыв», производится размыканием голосовых связок, что-то вроде тихонького вскашливания. В русском его можно подслушать в некоторых междометиях, вроде «не-а!» или язвительного «ой-ой-ой», редуцированного до «‘о- ̓о- ̓о!» То, что я попытался воспроизвести значком псили — густое придыхание. В древнегреческом оно встречалось повсеместно. (Знатоки немецкого утверждают, что именно оно придает характерную грубоватость этому языку.)
Тонкое придыхание никак и никогда не транслитерировалось на русский, всегда опускалось в переводах. Впрочем, в старинных церковных книгах оно использовалось, хотя и чисто формально; соответствующий типографский знак назывался смешно звательце.
Ударение в древнегреческом языке тоновое (или музыкальное). В русском ударение силовое: ударный гласный звучит громче. У греков ударный гласный звучал другим тоном, выше. Более того, существовало три ударения: острое, тупое и облеченное, которые отличались высотой и динамикой тона: тон в ударном гласном звуке мог повышаться от нормального к высокому или понижаться от высокого к нормальному. Все это совершенно невоспроизводимо в языке с силовым ударением (моя знакомая филологиня так описала речь эллинов: они мяукали
), а потому все ударные тонкости просто опускается и передаются обыкновенным ударением.
Это случается, однако, только в лучшем случае: часто ударения в греческих именах и привычных нам звучаниях переводов совершенно не совпадают.
Греческие гласные были разными до длинноте звучания: они были долгими и краткими. Скажем, было о-долгое (большое) ω «о-мега» и о-краткое (маленькое) ο «о-микрон»; дифтонги звучали как однослоговый долгий двутоновый звук. Эти особенности также не воспроизводимы в русском языке и потому опускаются в переводах древнегреческих имен собственных.
Окончания
С окончаниями греческих имен собственных в русских переводах зоопарк. Мы читаем Крон и Кронос, Гермес и Гермий, Ахилл и Ахиллес, Калхант и Калхас и т.п. Чтобы понять правила формирования окончаний, придется немного углубиться в филологические особенности греческого, а за одно вспомнить школьные основы русского языка.
Переводы с греческого собственных имен основываются НЕ на именительном падеже с его окончанием, а на корне слова, к которому затем добавляется правильное русское окончание. Корень же слова ищется в форме косвенного падежа, а не в в именительном падеже; здесь тонкость и отличие от русского: корень слова в именительном падеже может быть изменен. Так или иначе, за косвенным падежом придется лезть в словарь (если, конечно, вы не владеете свободно древнегреческим, но тогда вы это и не читаете).
Вот алгоритм определения окончания собственного греческого имени в переводе на русский.
- Определяется корень слова через его косвенный падеж: Γίγας = ος (род.), Ἀθηνᾶ > ᾶς (род.), Προμηθεύς > έως (род.), Κρόνος > ο (род.)
- В мужском роде окончание отбрасывается: Γίγας =
ος(род.) > гигант (не «гигантос» и не «гигас»), но см. п.п.4 и 5. - В женском роде к корню добавляется окончание женского рода для русского языка: Ἀθηνᾶ > ᾶς (род.) > Афин
- Если окончание в косвенном падеже оказалось -έως в переводе используется окончание -ей: Προμηθεύς > Προμηθ (род.) > Промет.
- Если корень оказался односложным, окончание именительного падежа можно, благозвучия ради, не отбрасывать: Κρόνος >
Κρόνο (род.) = Крон.
На материалах статей В.Н. Ярхо, М. Протасова, учебникам жревнегреческого языка А.Ч.Козаржевского, С.И. Собалевского, М.Н. Славятинской.
Источник: www.astromyth.ru
Русские по происхождению имена
Из истории нам известно, что христианство на Руси появилось в X веке. До этого времени имена были славянские. Их значения понятны и теперь, например, Людмила — «людям милая», Богдан – «Богом данный». В последнее время возвращается мода на славянские имена и родители все чаще дают их своим детям. Рассмотрим в качестве примеров некоторые из них:
- Лада — богиня любви;
- Борис — борец;
- Вадим — сеющий смуту;
- Вера — вера;
- Владимир – владеющий миром;
- Вячеслав – более славный;
- Любовь — любовь;
- Милена – милая;
- Надежда — надежда;
- Светлана – светлая;
- Ярослав – обладающий яркой славой
Как переводятся имена с других языков
Не менее популярны были имена германо-скандинавские, ведь именно по территории Руси проходил знаменитый путь «из варяг в греки». Такие популярные имена как Ольга ("святая, светлая") и Игорь ("сила, воин") имеют северное происхождение.
После крещения Руси стали популярны имена, которые были указаны в святцах. Святцы – это список имен и дней в году, соответствующих празднованию именин – Дня имени. Имена эти принадлежали святым, почитающимся Церковью, а даты – дни чествования этих святых. Отсюда и пошла традиция имянаречения. Она основывалась на именах святых, мучеников, апостолов и библейских праведников.
Но за короткое время народ еще не привык к чужим именам, смысл которых представлял очень смутно. Поэтому в те времена у многих людей было по 2 имени: первое, мирское – то, которое дали ему родители, и церковное – то, которым нарекли в церкви во время крещения. Постепенно, новые имена вытеснили старые. Но изначально чуждые греческие, римские и еврейские имена приобрели новое звучание, более приятное для русского уха. Так, Базилеус стал Василием, а Юстиния – Устиньей.
Как переводятся имена с греческого?
Греческие имена в святцах были неспроста. Ведь святых, греков по происхождению, было очень много. Однако благозвучные для греческого уха имена, такие как Акакий ("белый, светлый") в русском языке популярности не имели. И если в дореволюционной России еще можно было встретить человека с таким именем, то сейчас так называть ребенка мало кому придет в голову. Рассмотрим некоторые примеры имен греческого происхождения:
- Александр – защитник людей;
- Алексей – защитник;
- Анастасия – воскресшая;
- Анатолий – восточный;
- Ангелина – вестница;
- Андрей – храбрый;
- Василий – царский;
- Галина – тишина;
- Георгий – земледелец. Родственные имена – Юрий, Егор;
- Дмитрий – посвященный богине Деметре;
- Евгений/Евгения – благородный, благородная;
- Екатерина – чистая;
- Елена – светлая;
- Зоя – жизнь;
- Ирина – мир;
- Кристина – посвященная Христу;
- Ксения – гостья;
- Никита – победитель;
- Петр – камень;
- София – мудрость;
- Федор – божий дар.
Как переводятся имена с древнееврейского?
Имена, еврейские по происхождению, также связаны со святыми, в том числе и с ветхозаветными. Примеры:
- Анна – грация, благодать;
- Даниил (и русская форма – Данила) – божий суд;
- Ева — жизнь;
- Елизавета – почитающая Бога;
- Иван – милость Бога. Так же переводятся имена Ян, Яна;
- Илья – народная форма имени Илия – сила Божья;
- Мария – превосходная (по другим толкованиям – горькая);
- Михаил – богоподобный;
- Рафаил – исцеление Богом;
- Соломон – мирный;
- Тамара – смоковница;
- Яков – народная форма имени Иаков – так назвали второго по рождению из двух близнецов, брата Исава.
Как переводятся римские имена?
Римская империя была огромным государством, а римский язык был распространен в различных областях континента. Неудивительно, что многие римские имена вошли в святцы и стали популярны у нас. Примеры:
- Валентин/Валентина – здоровый/здоровая;
- Валерий/Валерия – здоровый/здоровая;
- Виктор/Виктория – победитель/победительница;
- Константин – постоянный;
- Максим – величайший (максимум);
- Марина – морская;
- Наталья – родная;
- Павел – малыш;
- Сергей – высокий, высокочтимый;
- Татьяна – успокоительница;
- Ульяна – русская форма имени Юлиания – из рода Юлиев.
Ряд современных русских имен имеет свое происхождение из персидского языка. Персидского царя по имени Дараявауш греки называли Дарием. Это имя было достаточно распространенным, а переводилось оно как «царь». Среди русских имен более популярна женская форма этого имени — Дарья — «царица». Греческое имя другого персидского царя – Кир — переводится как "господин", "солнце" или же "дальновидный". Популярное русское имя Кирилл хоть и считается греческим, берет свое начало из Древней Персии. Имя Кирилл дословно переводится как "маленький господин".
Чтобы узнать, как переводить имена, достаточно заглянуть на сайты, где есть толкования имен и история их происхождения.
Источник: elhow.ru
По какому принципу называли своих детей греки?
Согласно традиции, первый новорожденный в семье получал имя деда по отцовской линии, второй – по материнской. Третьего ребенка могли называть как угодно, но общим правилом было не использовать имя отца. Со временем такая традиция привела к тому, что огромное количество людей имеют одинаковые греческие имена. Мужские современные имена греки редко дают по этим правилам именно из-за одинаковости, от которой хотят по возможности избавиться. Разделяются греческие имена на две категории. Первая – классические, античные типы имен, которые имеют исконно национальное происхождением. Вторая – те имена, которые только частично относятся к грекам и включены в православный календарь. Именно их в основном относят к категории греческих имен во всем мире. Также интересной особенностью является тот факт, что абсолютно все из них имеют какое-либо лестное для носителя значение.
Греческие мужские имена. Полный список
В данном списке представлены именно те имена, которые есть в православном календаре и не относятся по большей части к античной истории.
Значения (А-Г)
Ниже представлено значение имен. Греческих мужских имен достаточно много, потому приводится только краткая характеристика.
Агафон – благо, добро. Сдержанный носитель данного имени редко переживает из-за мнения людей, которое его не интересует. Старается не участвовать в конфликтах. Хороший семьянин, способный сделать счастливой любимую женщину, любит детей и собственный дом.
Ангел – отличается справедливостью и честностью. Крайне трудолюбив, можно сказать даже фанатичен. В отношениях непостоянен до тех пор, пока не найдет свою единственную.
Арий – очень обидчив, но незлопамятен и очень отходчив. Добр. Хороший семьянин.
Архип – чистоплотен, брезглив. Крайне терпелив в семейных отношениях.
Акакий – нерешителен, обидчив и ревнив. Однако невероятно добр.
Андрей – хитер, мечтателен. Не любит выделяться, однако постепенно добивается именно того, чего хочет.
Аристарх – семейный добрый человек, любящий детей и собственный дом.
Афанасий – приятный, скромный и неконфликтный.
Александр – защитник. Отличается лидерскими качествами, но очень подвержен действию алкоголя.
Андриан – терпеливый, внимательный, легкоранимый.
Аркадий – общителен, обязателен и предпочитает уверенное, стабильное будущее.
Алексей – старателен, индивидуален, хороший семьянин.
Аникита – веселый и общительный, но невнимательный и несерьезный.
Арсений – неразговорчивый, не карьерист, смел и упорен.
Амвросий – впечатлительный, обладает аналитическим складом ума, неамбициозен.
Анисим – упрям, не переносит одиночества, терпелив, хозяйственен.
Артем – спокоен, ненавязчив, покладист.
Анатолий – спокоен, может найти общий язык с любым человеком.
Апполинарий – волевой, обладает лидерскими качествами, прекрасный отец.
Артемий – настойчив, упрям, любит спорить, строг.
Боян – упрям, настойчив, самолюбив, авторитетен.
Василий – галантен, добросовестен, очень трепетно относится к друзьям.
Виссарион – упрям, любознателен, скромен.
Галактион – серьезен, грустен, честен и верен.
Геннадий – умеет приспосабливаться к обстоятельствам, рвется к своей цели, не останавливаясь ни перед чем.
Георгий – брезглив, хороший слушатель, умеет хранить тайны.
Геральд – понятлив, любит помогать окружающим, отличная память.
Герасим – исполнителен и обязателен
Гордей – скромен, миролюбив, оптимистичен.
Гордон – целеустремлен, сдержан, независим.
Григорий – бодр, раним, чувствителен.
Значения (Д — К)
Греческие имена мужские очень разнообразны, несмотря на то, что некоторые из них очень похожи друг на друга.
Демид – добродушен, осторожен в семейных отношениях, любит детей.
Демьян – требователен, самолюбив и эгоистичен. Отважен и не терпит трусов.
Денис – общителен, обязателен и аккуратен.
Дмитрий – смел, обаятелен, но жесток.
Дорофей – настойчив, жизнерадостен, доброжелателен.
Евгений – смекалист, трудолюбив, хороший семьянин.
Евграф – подвижен и непоседлив, у него отличная интуиция.
Евдоким – добр, покладист и эмоционален.
Евсей – мягкий, добрый, отзывчивый и ответственный.
Егор – упрям, недоверчив, но старателен и трудолюбив.
Емельян – спокоен, свободолюбив, находчив.
Ермолай – общественный, пользуется уважением, добр, отзывчив.
Ерофей – скромен, тих и уступчив.
Ефим – чувствителен и трудолюбив.
Ефимий – чувствителен, хвастлив и высокомерен.
Жорж – тверд, настойчив, смел.
Зиновий – терпелив, спокоен, добр.
Иероним – пытлив, сообразителен, умен и любопытен.
Илиан – любознателен, наблюдателен, смекалист и находчив.
Илларион – одухотворен, раним, застенчив и нерешителен.
Ионос – эмоционален, упрям, трудолюбив.
Ипполит – общителен, работоспособен, раздражителен.
Ираклий – работоспособен, раним и эмоционален.
Исидор – раздражителен, общителен, очень трудолюбив.
Кирилл – отличная память, эгоистичен, честолюбив.
Кондрат – уверен в себе, уравновешен, оптимистичен.
Ксаннф – работоспособен, активен, обладает отличной интуицией.
Кузьма – непоседлив, стоек, независим.
Как можно увидеть по данному перечню, красивые мужские греческие имена встречаются даже в современности, не говоря уже об античности
Значения (Л — Р)
В наши дни некоторые греческие имена мужские встречаются настолько часто, что уже мало кто помнит, откуда они пошли изначально и какие значения имели.
Лев – спокоен, настойчив и добросовестен.
Леон – невозмутим, талантлив, обладает развитой интуицией.
Леонид – самолюбив, отлично приспосабливается к обстоятельствам.
Леонтий – необщителен, жаден и жесток.
Лука – принципиален, уперт, импульсивен.
Макар – добр, исполнителен, общителен.
Мефодий – непредсказуем, доброжелателен и внимателен.
Мирон – добр, покладист и трудолюбив.
Михаил – общителен, обладает логическим складом ума.
Модест – эгоистичен, смел и раскован.
Нестор – эмоционален, решителен, трудолюбив.
Никанор – флегматичен, самолюбив, изворотлив.
Никита – эгоистичен, целеустремлен, настойчив и упрям.
Никифор – жизнерадостен и энергичен, нетерпелив и раздражителен.
Николай – силен, активен, практичен, трудолюбив.
Никон – холерик, независим, горд.
Нифонт – самолюбив, честолюбив и эгоистичен.
Олесь – серьезен, рассудителен, любознателен.
Онисим – самодостаточен, талантлив, жизнерадостен.
Орест – покладист, настойчив, справедлив.
Памфил – общительный, веселый и необидчивый.
Панкрат – правдив, справедлив, бескомпромиссен.
Парамон – серьезный, основательный, рассудительный.
Петр – любознателен, решителен, отличный семьянин.
Пимен – добрый, покладистый, любознательный.
Платон – независим, трудолюбив, многогранен.
Порфирий – хозяйственен, спокоен, обладает лидерскими качествами.
Прокофий – волевой, сильный, обладает лидерскими качествами.
Прохор – необщителен, ревнив, трудолюбив.
Радий – упрямый, смелый, трудолюбивый.
Родион – самостоятельный, уравновешенный, выносливый.
Значения (С — Я)
Греческие имена, мужские особенно, могут подойти абсолютно любому ребенку, так как охватывают все сферы деятельности человека.
Севастьян – упрямый, покладистый, обидчивый.
Сократ – неуравновешенный, справедливый, брезгливый.
Спартак – бесстрашный, хитрый, раздражительный.
Стакрат – задиристый, упрямый, ранимый.
Стивен – ненавязчив, внимателен, неравнодушен к алкоголю.
Стоян – смелый, сильный, справедливый.
Таис – спокоен, любознателен, упрям.
Тарас – подвижен, упрям, умен.
Тигран – любознателен, эмоционален, трудолюбив.
Тигрий – капризен, упрям, настойчив.
Тимон – организован, сдержан, замкнут.
Тимофей – чувствителен, восприимчив, любознателен.
Тихон – здоровый, послушный, воспитанный.
Трифон – упрям, терпелив, уравновешен.
Трофим – капризен, непоседлив, непослушен.
Феодосий – добродушен, обидчив, рассеян.
Филимон – импульсивен, беспокоен, добр.
Филипп – рассеян, ревнив, жаден.
Харитон – упрям, справедлив, честен.
Христиан – обладает отличной памятью и интуицией.
Христофор – упрям, сообразителен, любознателен.
Юрий – спокоен, сдержан, хитер.
Юхим – упрям, любознателен, обязателен.
Яким – честен, справедлив, обладает авторитетом.
Ясон – интеллектуален, обладает чувством собственного достоинства.
Древнегреческие (античные) имена
Распространенные старинные греческие мужские имена, список которых дан ниже, в наше время встречаются не так часто, хотя они также невероятно харизматичны и прекрасны.
Агамемнон – невероятно решителен.
Аргирос – переводится как «серебряный».
Аристон – олицетворяет превосходство над окружающими.
Аристотелес – также переводится как превосходство, но направленное на определенную цель.
Аристофан – то же превосходство, точнее процесс его появления.
Архимед – расшифровывается как «владеющий мыслями».
Асклепий – означает «дарующий благосостояние».
Демокритос – тот, кто в праве судить других.
Демон – как это ни странно, но это значит просто «люди».
Зенон – происходит от имени Зевса и означает приверженность к этому верховному божеству.
Иреней – означает «мир, миролюбие».
Иринарх – это имя следует понимать как «мирный вождь».
Карпос – имеет два значения: «фрукты и прибыль».
Космос – является олицетворением красоты.
Креон – переводится как «правящий».
Ксенон – означает «странный, иностранец».
Ксенофон – подразумевается «странный голос».
Македон – переводится как «высокий».
Ментор – значит «дух».
Олимпос – означает «обитель богов».
Панталеон – может пониматься как «лев».
Плутон – переводится как «богатство».
Поликарпос – подразумевается как «плодотворность».
Тимон – значит «честь».
Филон – переводится как «любящий».
Хектор – подразумевается «защищающий».
Херакльз – имя исходит от имени богини Геры и означает ее восхваление.
Хермес – буквально значит «из земли».
Эребос – означает «темнота».
Эрос – переводится как «любовь».
Как видим, греческие имена мужские богов также восхваляли, а мальчиков называли в честь обитателей Олимпа.
Многосоставные имена
У греков, так же как и у многих других народов, в ходу были и многосоставные имена, в которых одно давалось при рождении, а второе могло являться неким прозвищем, признанным большим количеством окружающих его людей. Иногда это были хвалебные прозвища, которые давались за какие-либо деяния, прославившие данного человека. Однако в некоторых случаях, если он провинился очень крупно, но продолжает жить дальше, греку давали обидное имя, с которым он вынужден был существовать до конца своих дней. Как доказывает практика, это было пострашней, чем некоторые типы наказаний.
Итоги
Исходя из вышеизложенного, можно понять, что греческие имена, мужские в особенности, были невероятно разнообразны и давали своему носителю различные черты. Так это осталось и по сей день. Несмотря на то что в наше время мало кто помнит, что то или иное имя имеет корни в древней античности, на самом деле культура жителей Эллады дала очень многое подавляющему большинству существующих сейчас стран и народностей.
Источник: www.syl.ru