Сколько куплетов в гимне греции



admin

Гимн Греции

Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βιά μετράει την γη.

Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!

Se gnorizo apo tin kopsi
tou spathiou tin tromeri,
se gnorízo apo tin opsi,
pou me via metrai tin gi.

Ap’ ta kokkala vgalmeni
ton Ellinon ta iera,
kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!
kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!
kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!


Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!
Гордость древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, Эллинов Любовь!

I shall always recognise you
By the dreadful sword you hold,
As the earth, with searching vision,
You survey, with spirit bold.

‘Twas the Greeks of old whose dying
Brought to birth our spirit free.
Now, with ancient valour rising,
Let us hail you, oh Liberty!
Now, with ancient valour rising,
Let us hail you, oh Liberty!
Now, with ancient valour rising,
Let us hail you, oh Liberty!

Сколько куплетов в гимне греции

Гимн Греции The Greek National Anthem

Макс-Железный

Перевод с английского стихотворения Редьярда Киплинга "The Greek National Anthem 1918"

Навечно юн край древних греков!
Здесь не померкли за века
Небесный свет в глазах поэта,
В руке героя – блеск клинка.

Могилам древним или новым
В земле Эллады счёта нет,
Но доблесть победила снова
Свободы вновь сияет свет!

И горе здесь не раз бывало:
Тиранов гнёт и вражья рать,
Но ждали люди лишь сигнала,
Вновь за свободу воевать!


За ночью день приходит снова,
И снова встали на врага
Кому важней всего Свобода,
Кому Отчизна дорога!

И будет кровь, и будут слёзы,
Но эллинов крепки сердца,
Не испугают их угрозы,
Сражаться будут до конца!

Великих предков внукам верьте!
Непобедим в веках народ,
Чей вольный дух сильнее смерти,
Кто за свободу в бой идёт!

Могилам древним или новым
В земле Эллады счёта нет,
Но доблесть победила снова
Свободы вновь сияет свет!

The Greek National Anthem
1918

We knew thee of old,
Oh divinely restored,
By the light of thine eyes
  And the light of thy Sword.

From the graves of our slain
  Shall thy valour prevail
As we greet thee again —
  Hail, Liberty! Hail!

Long time didst thou dwell
  Mid the peoples that mourn,
Awaiting some voice
  That should bid thee return.

Ah, slow broke that day
  And no man dared call,
For the shadow of tyranny
  Lay over all:

And we saw thee sad-eyed,
  The tears on thy cheeks
While thy raiment was dyed
  In the blood of the Greeks.

Yet, behold now thy sons
  With impetuous breath
Go forth to the fight
  Seeking Freedom or Death.

From the graves of our slain
  Shall thy valour prevail
As we greet thee again —
  Hail, Liberty! Hail!


© Copyright: Макс-Железный, 2015
Свидетельство о публикации №115071202501

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Макс-Железный

Рецензии

Написать рецензию

Отличная работа,Леонид.
Вчера прочитал у Галины Римской очень интересны факты о сегодняшней Греции.Она там была в июне сего года.

С дружеским рукопожатием,Александр.

Александр Басейн   15.08.2015 07:18   •   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

Очень рад, что Вам понравилось, Александр!
Спасиьо!
А у Галины Римской — почитаю.

Ύμνος εις την Ελευθερίαν (ελληνικός ύμνος)

Раньше не случалось общаться с этим автором.

Макс-Железный   15.08.2015 20:17   Заявить о нарушении

Честно попробовал. У Галины Римской в каждом произведении по несколько ссылок на другие произведения. Вспомнилась "Тысяча и одна ночь", гле в каждой сказке — персонажи рассказывают другие сказки, а в тех — сказки третьего уровня и т.д.
Оригинальная манера изложения, но пробираться таким лабиринтом — дело для любителей, у которых свободного времени — вагон.

Макс-Железный   15.08.2015 21:04   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.

Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Макс-Железный

Источник: crafts-people.ru


Флаг Греции и его цвета, остаются неизменными со времен греческой  революции, которая произошла 25 марта 1821 года.

Греческий флаг представляет собой чередование 9 горизонтальных полос: 5 синего и  4 белого цветов. В верхнем левом углу, на синем фоне распологается белый крест, т.к. нынешний флаг утвержден после освобождения от турецкого ига, белый крест на голубом фоне является символом христианской республики и  православной веры. Белый цвет -символ чистоты, первозданности и мира, голубогой цвет, как мы знаем, море всегда играло важнейшую роль в формировании и развитии Греческого государства – символ моря, 5 полос голубого олицетворяют 5 океанов (по их количеству) , так же существует мнение, что синий – символизирует цвет Эгейского моря, а белый – цвет пены его волн, а еще сочитание этих цветов отражает голубое греческое небо и белые облака на нем, есть такое мнение, что белый цвет означает надежду в борьбе за независимость страны.

Почему именно 9 полос? Существует несколько толкований такого “дизайна”:


Основная версия объясняет  количество горизонтальных полос  числом  слогов  главного революционного лозунга (Греческая война за независимость 1821г.)“Ε-ΛΕΥ-ΘΕ-ΡΙ-Α Ή ΘΑ-ΝΑ-ΤΟΣ”( что в переводе означает “СВОБОДА ИЛИ СМЕРТЬ”), который дал силы и мужество греческому  народу в противостоянии  400- летнему  турецкому  господству и получить желанную  свободу. 

Другая версия гласит что число горизонтальных полос соответствует числу букв слова ““Ε-Λ-Ε-Υ-Θ-Ε-Ρ-Ι-Α”(СВОБОДА), которое является главным источником вдохновения и борьбы греков и греческой нации.

Еще одна версия объясняет число полос (9) на флаге соответствует девяти географическим областям Греции: Центральная Греция, Фессалия, Македония, Эпир, Фракия, Пелопонесс, Крит, Ионические острова, Эгейские острова

Но есть и еще одна версия говорит о том, что 9 полос греческого флага символизируют 9 муз древнегреческой мифологии :

Каллиопа  – муза эпической поэзии (Καλλιόπη), 

Клио – муза истории (Κλειώ), 


Эрато – муза эротической поэзии(Ερατώ), 

Эвтерпа – покровительница музыки и лирической поэзии (Ευτέρπη), 

Мельпомена – муза трагедии (Μελπομένη), 

Полигимния – муза торжественных гимнов (Πολύμνια),  

Терпсихора – муза танца (Τερψιχόρη), 


Талия– муза комедии и легкой поэзии (Θάλια) 

Урания – муза астрологии (Ουρανία).

Кодекс греческого флага:

Источник: www.sites.google.com

Цитата
Νίκη пишет:
Вот только у меня все, что мне шлют на греческом приходит в каком-то диком виде.

Попробуйте скопировать текст, который ниже, в Ворд.

ΣΟΛΩΜΟΣ ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ
Ο εθνικός μας ποιητής.


915;εννήθηκε το 1798 στην Ζάκυνθο. Ήταν καρπός της παράνομης σχέσης του κόμη Νικόλαου Σολωμού και της υπηρέτριας του Αγγελικής Νίκλη. Τα πρώτα του γράμματα τα έμαθε στην Ζάκυνθο και στη συνέχεια σπούδασε στην Κρεμόνα και στο Πανεπιστήμιο της Παβίας νομικά. Στην Ιταλία ήρθε σε επαφή με το κίνημα του ρομαντισμού και άρχισε να γράφει τα πρώτα του ποιήματα.

917;πιστρέφοντας στην πατρίδα του την Ζάκυνθο και με την βοήθεια του Σπύρου Τρικούπη άρχισε να ασχολείται σοβαρά με την ποίηση. Στην περίοδο της Επανάστασης του 1821 ο Διονύσιος Σολωμός γράφει μέσα σε ένα μήνα τον Ύμνο προς την Ελευθερία, τον εθνικό μας ύμνο.

924;ετά δημιουργεί και άλλα σημαντικά έργα όπως: Ο Λάμπρος, Η Γυναίκα της Ζακύνθου, Ελεύθεροι πολιορκημένοι, ο Πορφύρας, Επίγραμμα των Ψαρών, Διάλογος, Εις τον θάνατον του Λόρδου Μπάϊρον κ.α. Από το 1828 και έως τον θάνατο του έζησε στην Κέρκυρα. Το 1857 πέθανε σε ηλικία 59 ετών.

Ύμνος εις την Ελευθερίαν

1.- Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βία μετράει τη γη.

2.- Απ’ τα κόκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!

3.- Εκεί μέσα εκατοικούσες
πικραμένη, εντροπαλή,
κι ένα στόμα ακαρτερούσες,
«έλα πάλι» να σου πει.

4.- Άργειε να ‘λθει εκείνη η μέρα,
κι ήταν όλα σιωπηλά,
γιατί τά ‘σκιαζε η φοβέρα
και τα πλάκωνε η σκλαβιά.

5.- Δυστυχής! ΙΙαρηγορία
μόνη σου έμενε να λες
περασμένα μεγαλεία
και διηγώντας τα να κλαις.

6.- Και ακαρτέρει και ακαρτέρει
φιλελεύθερη λαλιά,
ένα εκτύπαε τ’ άλλο χέρι
από την απελπισιά.

7.- Κι έλεες: «Πότε, α, πότε βγάνω
το κεφάλι από τσ’ ερμιές;».
Και αποκρίνοντο από πάνω
κλάψες, άλυσες, φωνές.

8.- Τότε εσήκωνες το βλέμμα
μες στα κλάματα θολό,
και εις το ρούχο σου έσταζ’ αίμα,
πλήθος αίμα ελληνικό.

9.- Με τα ρούχα αιματωμένα
ξέρω ότι έβγαινες κρυφά
να γυρεύεις εις τα ξένα
άλλα χέρια δυνατά.

10.- Μοναχή το δρόμο επήρες,
εξανάλθες μοναχή.
δεν είν’ εύκολες οι θύρες,
εάν η χρεία τες κουρταλεί.

Источник: www.greek.ru

Гимн Греции

Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βιά μετράει την γη.

Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!

Se gnorizo apo tin kopsi
tou spathiou tin tromeri,
se gnorízo apo tin opsi,
pou me via metrai tin gi.

Ap’ ta kokkala vgalmeni
ton Ellinon ta iera,
kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!
kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!
kai san prota andriomeni,
chere, o chere, Eleftheria!

Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!
Гордость древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, Эллинов Любовь!

I shall always recognise you
By the dreadful sword you hold,
As the earth, with searching vision,
You survey, with spirit bold.

‘Twas the Greeks of old whose dying
Brought to birth our spirit free.
Now, with ancient valour rising,
Let us hail you, oh Liberty!
Now, with ancient valour rising,
Let us hail you, oh Liberty!
Now, with ancient valour rising,
Let us hail you, oh Liberty!

Сколько куплетов в гимне греции

Гимн Греции The Greek National Anthem

Макс-Железный

Перевод с английского стихотворения Редьярда Киплинга "The Greek National Anthem 1918"

Навечно юн край древних греков!
Здесь не померкли за века
Небесный свет в глазах поэта,
В руке героя – блеск клинка.

Могилам древним или новым
В земле Эллады счёта нет,
Но доблесть победила снова
Свободы вновь сияет свет!

И горе здесь не раз бывало:
Тиранов гнёт и вражья рать,
Но ждали люди лишь сигнала,
Вновь за свободу воевать!

За ночью день приходит снова,
И снова встали на врага
Кому важней всего Свобода,
Кому Отчизна дорога!

И будет кровь, и будут слёзы,
Но эллинов крепки сердца,
Не испугают их угрозы,
Сражаться будут до конца!

Великих предков внукам верьте!
Непобедим в веках народ,
Чей вольный дух сильнее смерти,
Кто за свободу в бой идёт!

Могилам древним или новым
В земле Эллады счёта нет,
Но доблесть победила снова
Свободы вновь сияет свет!

The Greek National Anthem
1918

We knew thee of old,
Oh divinely restored,
By the light of thine eyes
  And the light of thy Sword.

From the graves of our slain
  Shall thy valour prevail
As we greet thee again —
  Hail, Liberty! Hail!

Long time didst thou dwell
  Mid the peoples that mourn,
Awaiting some voice
  That should bid thee return.

Ah, slow broke that day
  And no man dared call,
For the shadow of tyranny
  Lay over all:

And we saw thee sad-eyed,
  The tears on thy cheeks
While thy raiment was dyed
  In the blood of the Greeks.

Yet, behold now thy sons
  With impetuous breath
Go forth to the fight
  Seeking Freedom or Death.

From the graves of our slain
  Shall thy valour prevail
As we greet thee again —
  Hail, Liberty! Hail!

© Copyright: Макс-Железный, 2015
Свидетельство о публикации №115071202501

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Макс-Железный

Рецензии

Написать рецензию

Отличная работа,Леонид.
Вчера прочитал у Галины Римской очень интересны факты о сегодняшней Греции.Она там была в июне сего года.

С дружеским рукопожатием,Александр.

Александр Басейн   15.08.2015 07:18   •   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

Очень рад, что Вам понравилось, Александр!
Спасиьо!
А у Галины Римской — почитаю.

Ύμνος εις την Ελευθερίαν (ελληνικός ύμνος)

Раньше не случалось общаться с этим автором.

Макс-Железный   15.08.2015 20:17   Заявить о нарушении

Честно попробовал. У Галины Римской в каждом произведении по несколько ссылок на другие произведения. Вспомнилась "Тысяча и одна ночь", гле в каждой сказке — персонажи рассказывают другие сказки, а в тех — сказки третьего уровня и т.д.
Оригинальная манера изложения, но пробираться таким лабиринтом — дело для любителей, у которых свободного времени — вагон.

Макс-Железный   15.08.2015 21:04   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.

Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Макс-Железный

Источник: crafts-people.ru

Ύμνος εις την Ελευθερίαν

Σε γνωρίζω από την κόψη
Του σπαθιού την τρομερή

Σε γνωρίζω από την όψη
Που με βία μετράει την γη.

Απ΄τα κόκκαλα βγαλμένη
Των ελλήνων τα ιερά

Και σαν πρώτα ανδρειωμένη
Χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά

Εκεί μέσα κατοικούσες
Πικραμμένη, εντροπαλή

Κι ένα στόμα ακαρτερούσες
Έλα πάλι να σου 'πει.

Άργειε νάλθει εκείνη η'μέρα
Και ήταν όλα σιωπηλά,

Γιατί τά'σκιαζε η φοβερά
Και τα πλάκωνε η σκλαβιά.

Δυστυχής! Παρηγορία
Μόνη σου έμενε να λες,

Περασμένα μεγαλεία
Και διηγώντας να τα κλαις.

Και ακαρτέρει, και ακαρτέρει,
Φιλελεύθερην λαλιά,

Ένα εχτύπαε τ' άλλο χέρι
Από την απελπισιά.

Гимн Свободе

(Перевод)

Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,

Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!

Доблесть древнего народа,
Возродившаяся вновь,

Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, эллинов любовь!

И печальна, и стыдлива,
На костях священных их

Долго ты ждала призыва
Поколений молодых.

Благодатных дней прилета
Долго ты ждала впотьмах:

Все молчало в царстве гнета,
Все сковал мертвящий страх.

Утешением единым
Ты, гонимая, жила —

О величии старинном
Речь вела в годину зла.

Источник – www.youtube.com

Источник: www.ilovegreece.ru


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.