Склонение греческих фамилий


Любой человек должен с детства знать свои корни, происхождение рода, родословную. Греческие имена и фамилии всегда вызывали повышенный интерес в обществе, поскольку имеют оригинальное звучание, необычное значение, выделяются из общего списка. Носитель таких именных инициалов всегда поведает любопытствующим красивую и трогательную историю.

Происхождение греческих фамилий

Если у россиян в роду были греки, им повезло носить необычную и созвучную фамилию, которую всегда будут переспрашивать. Такие инициалы мелодичные, созвучные, идеально соответствуют многим именам, отчествам, особенно греческого стиля. Самое время выяснить свои корни, прояснить ситуацию с именем и остальными обозначениями личности. Происхождение греческих фамилий имеет несколько определяющих факторов, среди которых:

  • соотношение с именем;
  • географическое положение, население предков;
  • присутствие фамильных прозвищ;
  • род деятельности предков;
  • вековые семейные традиции.

По географическому положению

Если интересно знать,откуда родом фамилия, первым делом требуется выяснить особенности рода, найти любую информацию. Например, в Древней Греции одинаковую фамилию давали целому поселению. В дальнейшем люди разъезжали, находили новый дом, но инициалы сохраняли на много родов. Так по географическому признаку появлялись новые рода, статные греческие имена.

Происхождение фамилии от имени

Греческие имена всегда отличались своим величием и статусом, поэтому от них придумывались фамилии целым родам. Греки с гордостью носили такие инициалы, стремились продолжить род и не дать ему зачахнуть. Например, от первого человека на земле произошла фамилия Адамиди, которая имеет греческие корни. На этом роль библейских персонажей в становлении греческих родов не завершается, как вариант – от Иоанна произошли Иоаннидисы, от Константина – Константинидисы.

Происхождение фамилии от имени использовалось не только в греческой, но и в культурах многих стран. Стоит уточнить, что детям давали инициалы от имени родителей. Если родила гречанка первую дочь, то ее имя будет славиться в веках, находить свое продолжение в будущем. Последующие дети тоже имеют такие инициалы, однако выбор зависит от половой принадлежности первенца.


Образованные от прозвищ

В Греции тоже давали людям смешные прозвища, а потом перевоплощали их в паспортные данные. Так появились такие родовые инициалы, как Аманатидис и Фасулаки. В первом случае это весельчак, а во второй сильный человек. Зервас – это достаток, т. е. инициалы давали слишком жадному человеку. И таких сочетаний множество, причем чаще они характеризовали характер, привычки или поведение своего обладателя. Если это фамилия-прозвище, греки одобряли чувство юмора и креативный подход своих предков.

По роду деятельности

Постороннему человеку сложно определить значение родовых инициалов, а вот членам семьи хорошо знакома родословная своего рода. Некоторые фамилии по роду деятельности определяли, что в те времена было крайне важно для переписи населения. Ввиду огромного количества людей в Греции сложно было придумать оригинальные фамильные инициалы, поэтому за греками закрепляли фамилии, сходные по значению с их работой, увлечениями, хобби. Например, Псарас – рыбак, Гунарас – шубник, Галатас – молочник, Ифандикс – ткач. Уже очень скоро такие фамилии нашли свое распространение в массах.


Греческие фамилии и их значения

На сегодняшний день древнегреческие инициалы могут часто встречаться и у коренных жителей России. Это легко объяснить, поскольку греки прибыли на материк, пустили корни и стали вести оседлый образ жизни. Здешняя местность очень скоро стала для них родиной, а местные жители – братьями и товарищами. Так происходит смешение народностей, создается фамильная ценность для потомков, творится история. Если интересно, что означает греческая фамилия предков, ответ помогут найти родственники или же всемирная паутина. Инициалы будут красиво звучать, при этом имеют глубокое значение.

Окончания греческих фамилий

Родовые инициалы греческого происхождения имеют свои отличия от европейских вариантов не только по звучанию и произношению, но и по правописанию. Красивые, мелодичные, но очень часто сложные в восприятии, воспроизведении. Чтобы исключить такой языковой барьер, требуется акцентировать внимание на определенных правилах письма, учитывать все части речи и не всегда привычные окончания греческих фамилий. Со временем инициалы могли меняться, но все равно необходимо определить с исходным значением, понять его глубокий смысл.


Коснувшись темы правописания, стоит напомнить, что мужские и женские инициалы имеют разное звучание, стиль написания. Если мужские инициалы склоняются по падежам, подобно именам существительным мужского рода, то женские остаются неизменными не при каких обстоятельствах. Однако стоит заметить, что родовые имена представительниц слабого пола происходят от мужских имен. Интересно знать: после замужества супруга может оставить фамилию своего отца, но детям дает инициалы своего мужа. Что касается правописания, отметить следует такие моменты:

  1. В древнегреческих наименованиях имеется стандартный суффикс – акис. Примеры: Персакис, Алексакис, Ксенакис, Феодоракис, Димитракис. Второй вариант суффикса – адис. Примеры: Николаидис, Василиадис.
  2. В Элладе очень часто упоминаются благородные имена, в которых используется суффикс пуло. Пример: Аргиропуло. С честью и достоинством звучит суффикс – иди. Примеры: Македониди, Адамиди.

Что же касается окончаний, женские фамилии происходят от мужских имен, однако в конце оканчиваются на «А,У». Например, если он – Заробалас, то она будет откликаться при произношении Заробала. В последнем случае фамилию не рекомендуется склонять по падежам, иначе это признак человеческой безграмотности. Женские инициалы звучат будто в родительном падеже – других вариантов быть не может. Фамилии Древней Греции среди жителей России встречаются часто, поэтому полезно знать, как звучат их красивые произношения.


Список греческих фамилий

На материковой России проживает большое количество греков, живут они и в других государствах мира. Красивые греческие фамилии будут и дальше звучать во всех отраслях промышленности, сельского хозяйка, туризма и т.д. Упоминания об этой нации имеется и в Элладе, где греки ассоциировались с бесстрашными защитниками. Современные фамилии отличаются от первозданных на острове Крит, однако присутствие букв «А» или «У» в окончаниях дает понять, что в родовом древе имеются греки. Самое время спросить мать или отца, после чего составить родословную.

Женские

Такие древнегреческие инициалы пропитаны женственностью и изяществом, а к их обладательнице хочется обращаться вновь и вновь. После рождения ребенка женщина может их распространить но только, если не связана с мужчиной узами брака. В противном случае сын будет носить фамилию своего отца. Ниже представлены греческие фамилии для девушек. Предложенный полный список внесет в сознание определенную гласность в плане правописания женских инициалов.


Мангаротоглу

Заробала

Цавахиду

Иоанниди

Александридису

Сифакису

Димитриди

Катракис

Мужские

Мужчина должен преподносить свой род, славно и гордо нести на плечах безупречную репутацию родовых инициалов.Греческие фамилии мужские чем-то напоминают русские имена, например, Александр – Александридис, Константин – Константинидис. Православные и греческие имена переплетаются, что лишний раз показывает обобщенность этих народов. Можно составлять полный список самых актуальных фамильных инициалов. Итак:


Иоаннидис

Галифианакис

Аматанидис

Заробалас

Ксенакис

Феодоракис

Спанидис

Адамиди

Фамилии греческого происхождения – как узнать свои корни

Еще со школьной скамьи люди наслышаны об Элладе. Это вечное издание о становлении мира, греческих традициях и стремлениях. Отчасти эта литература указывает на греческие корни фамилий, о которых должен знать их обладатель. Если несколько вариантов, как изучить свою родословную, узнать больше о предках и их жизненных ценностях. Вполне логично, что при необходимости можно «порыться» в архивах, но не всегда необходимы такие сложности. Обратить внимание желательно на такие аспекты поиска истины:

Изучить значение своих инициалов. Если они имеют греческое происхождение, не исключено, что в роду были греки. Например, София в переводе на русский обозначает «мудрость», а Александр – это «защитник». Оба имени родом из Древней Греции, самое время обратиться к фамилии.


Присутствие букв «А или У» в окончании тоже подтверждает, что в роду действительно числятся греки. Затем необходимо искать похожее звучание инициалов, чтобы определить первоначальный вариант. Вот как раз с ним и можно отправляться в архивы, составлять свое генеалогическое древо.

Если сведений никаких, можно обратиться к старшему поколению родственников. Не исключено, что бабушки и дедушки знают гораздо больше, чем любопытствующее поколение. Здесь каждая подсказка является ценной и весьма информативной, поскольку с ее помощью можно определить собственные корни, разгадать страшные загадки прошлого, внести ясность для потомков.

Узнайте подробнее,­ как найти родственников по фамилии.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!

Источник: sovets.net

Происхождение греческих фамилий

Если у россиян в роду были греки, им повезло носить необычную и созвучную фамилию, которую всегда будут переспрашивать. Такие инициалы мелодичные, созвучные, идеально соответствуют многим именам, отчествам, особенно греческого стиля. Самое время выяснить свои корни, прояснить ситуацию с именем и остальными обозначениями личности. Происхождение греческих фамилий имеет несколько определяющих факторов, среди которых:

  • соотношение с именем;
  • географическое положение, население предков;
  • присутствие фамильных прозвищ;
  • род деятельности предков;
  • вековые семейные традиции.

По географическому положению

Если интересно знать,откуда родом фамилия, первым делом требуется выяснить особенности рода, найти любую информацию. Например, в Древней Греции одинаковую фамилию давали целому поселению. В дальнейшем люди разъезжали, находили новый дом, но инициалы сохраняли на много родов. Так по географическому признаку появлялись новые рода, статные греческие имена.

Склонение греческих фамилий

Происхождение фамилии от имени

Греческие имена всегда отличались своим величием и статусом, поэтому от них придумывались фамилии целым родам. Греки с гордостью носили такие инициалы, стремились продолжить род и не дать ему зачахнуть. Например, от первого человека на земле произошла фамилия Адамиди, которая имеет греческие корни. На этом роль библейских персонажей в становлении греческих родов не завершается, как вариант – от Иоанна произошли Иоаннидисы, от Константина – Константинидисы.

Происхождение фамилии от имени использовалось не только в греческой, но и в культурах многих стран. Стоит уточнить, что детям давали инициалы от имени родителей. Если родила гречанка первую дочь, то ее имя будет славиться в веках, находить свое продолжение в будущем. Последующие дети тоже имеют такие инициалы, однако выбор зависит от половой принадлежности первенца.


Фамилии, образованные от прозвищ

В Греции тоже давали людям смешные прозвища, а потом перевоплощали их в паспортные данные. Так появились такие родовые инициалы, как Аманатидис и Фасулаки. В первом случае это весельчак, а во второй сильный человек. Зервас – это достаток, т. е. инициалы давали слишком жадному человеку. И таких сочетаний множество, причем чаще они характеризовали характер, привычки или поведение своего обладателя. Если это фамилия-прозвище, греки одобряли чувство юмора и креативный подход своих предков.

Фамилии по роду деятельности

Постороннему человеку сложно определить значение родовых инициалов, а вот членам семьи хорошо знакома родословная своего рода. Некоторые фамилии по роду деятельности определяли, что в те времена было крайне важно для переписи населения. Ввиду огромного количества людей в Греции сложно было придумать оригинальные фамильные инициалы, поэтому за греками закрепляли фамилии, сходные по значению с их работой, увлечениями, хобби. Например, Псарас – рыбак, Гунарас – шубник, Галатас – молочник, Ифандикс – ткач. Уже очень скоро такие фамилии нашли свое распространение в массах.

Склонение греческих фамилий

Греческие фамилии и их значения

На сегодняшний день древнегреческие инициалы могут часто встречаться и у коренных жителей России. Это легко объяснить, поскольку греки прибыли на материк, пустили корни и стали вести оседлый образ жизни. Здешняя местность очень скоро стала для них родиной, а местные жители – братьями и товарищами. Так происходит смешение народностей, создается фамильная ценность для потомков, творится история. Если интересно, что означает греческая фамилия предков, ответ помогут найти родственники или же всемирная паутина. Инициалы будут красиво звучать, при этом имеют глубокое значение.

Окончания греческих фамилий

Родовые инициалы греческого происхождения имеют свои отличия от европейских вариантов не только по звучанию и произношению, но и по правописанию. Красивые, мелодичные, но очень часто сложные в восприятии, воспроизведении. Чтобы исключить такой языковой барьер, требуется акцентировать внимание на определенных правилах письма, учитывать все части речи и не всегда привычные окончания греческих фамилий. Со временем инициалы могли меняться, но все равно необходимо определить с исходным значением, понять его глубокий смысл.

Коснувшись темы правописания, стоит напомнить, что мужские и женские инициалы имеют разное звучание, стиль написания. Если мужские инициалы склоняются по падежам, подобно именам существительным мужского рода, то женские остаются неизменными не при каких обстоятельствах. Однако стоит заметить, что родовые имена представительниц слабого пола происходят от мужских имен. Интересно знать: после замужества супруга может оставить фамилию своего отца, но детям дает инициалы своего мужа. Что касается правописания, отметить следует такие моменты:

  • В древнегреческих наименованиях имеется стандартный суффикс – акис. Примеры: Персакис, Алексакис, Ксенакис, Феодоракис, Димитракис. Второй вариант суффикса – адис. Примеры: Николаидис, Василиадис.
  • В Элладе очень часто упоминаются благородные имена, в которых используется суффикс пуло. Пример: Аргиропуло. С честью и достоинством звучит суффикс – иди. Примеры: Македониди, Адамиди.
  • Что же касается окончаний, женские фамилии происходят от мужских имен, однако в конце оканчиваются на «А,У». Например, если он – Заробалас, то она будет откликаться при произношении Заробала. В последнем случае фамилию не рекомендуется склонять по падежам, иначе это признак человеческой безграмотности. Женские инициалы звучат будто в родительном падеже – других вариантов быть не может. Фамилии Древней Греции среди жителей России встречаются часто, поэтому полезно знать, как звучат их красивые произношения.

    Склонение греческих фамилий

    Список греческих фамилий

    На материковой России проживает большое количество греков, живут они и в других государствах мира. Красивые греческие фамилии будут и дальше звучать во всех отраслях промышленности, сельского хозяйка, туризма и т.д. Упоминания об этой нации имеется и в Элладе, где греки ассоциировались с бесстрашными защитниками. Современные фамилии отличаются от первозданных на острове Крит, однако присутствие букв «А» или «У» в окончаниях дает понять, что в родовом древе имеются греки. Самое время спросить мать или отца, после чего составить родословную.

    Греческие фамилии женские

    Такие древнегреческие инициалы пропитаны женственностью и изяществом, а к их обладательнице хочется обращаться вновь и вновь. После рождения ребенка женщина может их распространить но только, если не связана с мужчиной узами брака. В противном случае сын будет носить фамилию своего отца. Ниже представлены греческие фамилии для девушек. Предложенный полный список внесет в сознание определенную гласность в плане правописания женских инициалов.

    Мангаротоглу

    Заробала

    Цавахиду

    Иоанниди

    Александридису

    Сифакису

    Димитриди

    Катракис

    Греческие фамилии мужские

    Мужчина должен преподносить свой род, славно и гордо нести на плечах безупречную репутацию родовых инициалов.Греческие фамилии мужские чем-то напоминают русские имена, например, Александр – Александридис, Константин – Константинидис. Православные и греческие имена переплетаются, что лишний раз показывает обобщенность этих народов. Можно составлять полный список самых актуальных фамильных инициалов. Итак:

    Иоаннидис

    Галифианакис

    Аматанидис

    Заробалас

    Ксенакис

    Феодоракис

    Спанидис

    Адамиди

    Фамилии греческого происхождения — как узнать свои корни

    Еще со школьной скамьи люди наслышаны об Элладе. Это вечное издание о становлении мира, греческих традициях и стремлениях. Отчасти эта литература указывает на греческие корни фамилий, о которых должен знать их обладатель. Если несколько вариантов, как изучить свою родословную, узнать больше о предках и их жизненных ценностях. Вполне логично, что при необходимости можно «порыться» в архивах, но не всегда необходимы такие сложности. Обратить внимание желательно на такие аспекты поиска истины:

    Изучить значение своих инициалов. Если они имеют греческое происхождение, не исключено, что в роду были греки. Например, София в переводе на русский обозначает «милосердие», а Александр – это «защитник». Оба имени родом из Древней Греции, самое время обратиться к фамилии.

    Присутствие букв «А или У» в окончании тоже подтверждает, что в роду действительно числятся греки. Затем необходимо искать похожее звучание инициалов, чтобы определить первоначальный вариант. Вот как раз с ним и можно отправляться в архивы, составлять свое генеалогическое древо.

    Если сведений никаких, можно обратиться к старшему поколению родственников. Не исключено, что бабушки и дедушки знают гораздо больше, чем любопытствующее поколение. Здесь каждая подсказка является ценной и весьма информативной, поскольку с ее помощью можно определить собственные корни, разгадать страшные загадки прошлого, внести ясность для потомков.

    Источник: uef.ru

    Источник: intaer.ru

    Имена и названия

    Источник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.

    13.0. Данному вопросу посвящена книга Л. П. Калакуцкой «Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке». М., 1984. Это фундаментальное исследование, основанное на богатом материале. В настоящем разделе кратко рассматриваются лишь основные вопросы, причем внимание акцентируется на самых сложных и спорных. Фамилии и имена рассмотрены отдельно.

    13.1. Склонение фамилий

    13.1.1. Подавляющее большинство русских фамилий имеет формальные показатели — суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм — мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа.

    Примечание. Все это — за исключением отсутствия форм среднего рода — напоминает систему форм прилагательного. Абсолютная регулярность в соотношении
    мужских и женских фамилий, не имеющая аналогий среди нарицательных существительных, наводит на мысль, не следует ли считать фамилии особым типом «родоизменяемых» существительных.

    13.1.2. Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные: Достоевский, Достоевского, Достоевскому…, Достоевская, Достоевской…, Достоевские, Достоевских и т. д.

    Русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск-, относительно немногочисленны; к ним относятся: Благой, Толстой, Боровой, Береговой, Лановой, Броневой,Дикий, Гладкий, Поперечный и т. п. (см. перечень таких фамилий в книге: А. В. Суперанская, А. В. Суслова. Современные русские фамилии. М., 1981. С. 120—122).

    13.1.3. Фамилии с показателями -ов- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных. В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцов-ым, Никитин-ым — остров-ом, кувшин-ом), от склонения притяжательных прилагательных — окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедов-е, о Карамзин-е — об отцов-ом, о мамин-ом).

    Соотносительные женские фамилии склоняются как притяжательные прилагательные в форме женского рода (ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина).

    То же надо сказать о склонении фамилий на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины).

    13.1.4. Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание в именительном падеже (на письме они кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».

    Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.

    Примечание. Применение этого правила требует знания пола носителя фамилии. Отсутствие таких сведений ставит пишущего в затруднительное положение.

    Форма, в которой стоит фамилия, информирует о поле соответствующего лица. Но если автор текста не имел нужных сведений, был нетверд в применении грамматического правила или просто небрежен, читающий получает ложную информацию. Приведем один пример. В еженедельнике «Говорит и показывает Москва» в программах радио на 9.3.84 фигурировала такая передача: «Поет Э. Матис. В программе песни В. Моцарта, К. Шумана, И. Брамса, Р. Штрауса». Кто такой К. Шуман? Можно предположить, что неверно указан инициал: К. Вместо Р. Но, оказывается, в передаче исполнялись песни Клары Шуман (жены Роберта Шумана, которая была не только пианисткой, но и композитором). Так грамматическая ошибка дезориентирует читателя.

    Во множественном числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п.

    Примечание. Есть, однако, особые правила постановки таких фамилий в одних случаях в склоняемой форме множественного числа, в других — в несклоняемой форме. Правила эти, более относящиеся к синтаксису, чем к морфологии, довольно подробно разработаны у Д. Э. Розенталя (см.: Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1989. С. 191—192, §149, п. 10). В соответствии с этими правилами рекомендуется: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман, у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс. Здесь этот материал не рассматривается.

    13.1.5. Заложенное в предыдущем пункте несложное правило склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ин-, -ов-, оказывается трудноприменимым для некоторых «диковинных» фамилий, например, для тех, которые омонимичны нарицательным существительным или географическим названиям, склоняющимся по третьему склонению. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» отмечаются затруднения, возникающие при необходимости просклонять такие фамилии, как Грусть, Любовь, Астрахань.

    В этом же пособии констатируется, что для некоторых фамилий с трудностями связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Гей, Палец, Полоз, Сон и др.).

    Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться беглость гласных по образцу омонимичных им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца или Кравца — от Кравец, Журавеля или Журавля — от Журавель, Мазурока или Мазурка — от Мазурок и т. п.).

    Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова.

    13.1.6. Особый тип представляют собой русские фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

    Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий на согласные, о которых говорилось в п. 13.1.4.

    13.1.7. Есть случаи, когда исходная форма фамилии может быть воспринята неоднозначно с точки зрения ее морфологического устройства. Случаи эти немногочисленны, но интересны и лингвистически, и с точки зрения практических трудностей, которые могут быть с ними связаны.

    Существует проблема разграничения «русских» и «нерусских» фамилий на -ов и -ин; к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется — творительный падеж образуется с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.

    Примечание. Как показывает материал Л. П. Калакуцкой, в некоторых случаях соотносительные мужские и женские фамилии оформляются морфологически противоречиво (например, творительный падеж Цейтлиным может сочетаться с несклоняемой формой Цейтлин женской фамилии). Полное упорядочение здесь может быть достигнуто только при наличии специального словаря фамилий, содержащего грамматические указания. Однако редактор должен следить, чтобы морфологически противоречащие друг другу формы не встретились хотя бы в пределах одного текста. 

    Есть нерусские (преимущественно немецкие) фамилии на -их: Аргерих, Дитрих, Фрейндлих, Эрлих и т. п. Независимо от свойственного им налета «иноязычности» их нельзя принять за русские фамилии на -их потому, что в русских фамилиях перед элементом -их практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твердые пары, поскольку в русском мало прилагательных с такими основами (т.е. таких прилагательных, как синий; и есть ли фамилия Синих и подобные ей?).

    Но если конечному -их фамилии предшествует шипящая или задненебная согласная, ее принадлежность к несклоняемому типу будет несомненна только при соотнесенности с основой прилагательного (например, Ходячих., Гладких); при отсутствии же этого условия такие фамилии могут восприниматься морфологически неоднозначно; к ним относятся, например, Хасхачих, Товчих, Грицких. При всей редкости таких случаев, следует иметь в виду эту принципиальную возможность.

    В очень редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными и или о. Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему…, в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию…, в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять — таки необходим словарь фамилий.

    13.1.8. Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.

    Примечание. Материал Л. П. Калакуцкой показывает, что существует тенденция распространять соотношение, закономерное для фамилий на согласные, на фамилии с конечным а, т.е. склонять мужские фамилии, не склоняя женские. Редакторам следует всячески способствовать изживанию этой практики.

    Рассмотрим фамилии на гласные, исходя из их буквенного облика.

    13.1.9. Фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми. Таковы фамилии: Доде, Мюссе, Лансере, Фурье, Мейе, Шабрие, Гёте, Нобиле, Караджале, Тарле, Орджоникидзе, Артмане, Мегрэ, Боссюэ, Гретри, Люлли, Дебюсси, Навои, Модильяни, Грамши, Голсуорси, Шелли, Руставели, Чабукиани, Ганди, Джусойты, Неедлы, Лану, Амаду, Шоу, Манцу, Неру, Энеску, Камю, Корню и т. п.

    13.1.10. Фамилии с конечным о тоже несклоняемы; таковы фамилии Гюго, Клемансо, Ларошфуко, Мийо, Пикассо, Марло, Шамиссо, Карузо, Леонкавалло, Лонгфелло, Ремесло, Доливо, Дурново, Хитрово, Бураго, Мертваго.

    По строгим нормам литературного языка это распространяется и на фамилии украинского происхождения с конечным -ко (среди которых много на -енко): Короленко, Макаренко, Франко, Квитко, Шепитько, Бондарсо, Семашко, Горбатко, Громыко.

    Примечание. Известно, что в литературном языке прошлого века такие фамилии могли склоняться по первому склонению: Короленки, Короленке, Короленкой. Теперь это не считается нормативным.

    13.1.11. Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.

    Все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествуют гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа.

    Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.

    Среди фамилий с ударным á после согласных есть как морфологически членимые, так и нечленимые, т. е. несклоняемые.

    Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Люка, Ферма, Гамарра, Петипа и др.

    Фамилии иного происхождения (славянские, из восточных языков) склоняются по первому склонению, т. е. в них вычленяется ударное окончание -а: Митта — Митты, Митте, Митту, Миттой; сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза и др.

    13.1.12. Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.

    Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.

    Все прочие фамилии на я склоняемы; таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.

    Примечание. Фамилии, у которых конечной букве я предшествует гласная буква, в отличие от таких фамилий на а, членятся на основу, кончающуюся согласной йот, и окончание -а (Гамалея — Гамале’j-а).

    Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа — несклоняемы (Гулиа).

    13.1.13. Представляет интерес вопрос об образовании множественного числа от склоняемых фамилий на -а (-я). В грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» такие фамилии квалифицированы как нестандартные и для них рекомендуется в качестве нормы употребление во множественном числе для всех падежей формы, совладающей с исходной. В качестве образцов взяты фамилии Зима и Зоя. Рекомендуется: Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме, Елену Сергеевну Зою и т. п., а для множественного числа — формы Зима, Зоя во всех падежах.

    Представить себе склонение во множественном числе фамилий Зима, Зоя действительно трудно. Но как обстоит дело с другими фамилиями, склоняющимися по первому склонению, например, такими, как Глинка, Дейнека, Гулыга, Окуджава, Олеша, Зозуля, Гамалея? Есть ли уверенность, что для них следует рекомендовать употребление во всех падежах множественного числа формы, совпадающей с исходной? Как следует сказать: своим любимым Глинка или своим любимым Глинкам?; встретился с Дейнека или встретился с Дейнеками?; вспомнил обо всех Окуджава или вспомнил обо всех Окуджавах? Употребление склоняемых форм в этих случаях не исключается.

    Труднее представить себе склонение во множественном числе фамилий с ударным окончанием -á — Шульга, Митта, Хамза, в особенности — в родительном падеже (у всех *Шульг, *Митт, *Хамз?). Здесь мы сталкиваемся с языковой трудностью (см. выше, 7.6.). Поскольку подобные факты редки, лингвистами не изучены, редактору в таких случаях целесообразно минимально вмешиваться в авторский текст.

    13.2. Склонение личных имен

    13.2.1. Личные имена не имеют существенных морфологических отличий от нарицательных существительных. Они не «родоизменяемы» (ясно, что случаи типа Александр и Александра, Евгений и Евгения, Валерий и Валерия к этому явлению не относятся). Среди личных имен нет и слов с особым склонением (ср. сказанное выше о фамилиях на -ов и -ин). Единственная особенность личных имен — отсутствие среди них слов среднего рода, но надо отметить, что и среди нарицательных существительных одушевленных средний род представлен очень мало.

    13.2.2. Среди личных имен есть существительное третьего склонения. Это тоже черта, сближающая их морфологически с нарицательными существительными и отличающая от фамилий. По третьему склонению устойчиво склоняются: Любовь (с формами Любови, о Любови), Адель, Жизель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. Прочие имена такого типа — Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) -колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).

    Примечание. Женские фамилии на мягкие согласные (на письме на ь), как ясно из сказанного выше (см. 13.1.4), так же несклоняемы, как и женские фамилии на твердые согласные. Принципиально существующая возможность параллельного изменения существительных на мягкие согласные по двум разным склонениям для грамматического выражения различий по полу остается в русском языке не реализованной. Ср. теоретически возможные соотношения: Врубеля, Врубелю, Врубелем (склонение мужской фамилии) — *Врубели, *Врубелью (склонение женской фамилии), *рыся, *рысю, *рысем (склонение названия самца) -рыси, рысью (склонение названия самки). Впрочем, в знаменитой фольклорной Лебеди эта возможность отчасти реализуется!
     

    13.2.3. Женские имена на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми, (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т.п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено.

    13.2.4. Мужские имена на твердые и мягкие согласные (на письме на согласные буквы, и и ь), склоняются как нарицательные существительные такого же внешнего вида. К ним относятся Иван, Константин, Макар, Артур, Роберт, Эрнст, Клод, Ричард, Андрей, Василий, Юлий, Амадей, Игорь, Эмиль, Шарль и т. п. В редких случаях «омонимии» мужских и женских имен они соотносятся (с точки зрения склонения) как мужская и женская фамилии: Мишель, Мишеля (мужское имя), Мишель, несклоняемое (женское имя; есть французская скрипачка Мишель Оклер).

    13.2.5. Все, сказанное о склоняемости-несклоняемости фамилий на гласные, относится и к личным именам.

    Не склоняются имена: Рене, Роже, Оноре, Хосе, Дитте, Озе, Панталоне, Анри, Луи, Лизи, Бетси, Джованни, Мери, Этери, Гиви, Пьеро, Лео, Амадео, Ромео, Карло, Ласло, Бруно, Гуго, Данко, Франсуа, Нана, Атала, Коломба и т. п.

    Склоняются имена: Франсуаза, Джульетта, Сюзанна, Абдулла, Мирза, Муса, Каста, Эмилия, Офелия, Джамиля и т. п.

    13.2.6. Множественное число от склоняемых личных имен образуется свободно, если в этом: возникает необходимость: Иваны, Игори, Эмили, Елены, Эмилии и т. п. Морфологические ограничения здесь возникают в тех же случаях, что и для нарицательных существительных (например, для родительного множественного от Абдулла, Мирза, Коста; ср. 7.6). О вариантном образовании родительного множественного от имен типа Петя, Валя, Сережа см. 7.4.4, примечание.

    13.3 Особенности образования косвенных, падежей от некоторых сочетаний имен и фамилий

    В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!).

    Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п. Это явление, характерное для непринужденной устной речи, находит отражение и на письме, что можно подтвердить следующими примерами из достаточно авторитетных авторов.

    Себя казать, как чудный зверь,
    В Петрополь едет он теперь /…/
    С ужасной книжкою Гизота,
    С тетрадью злых карикатур,
    С романом новым Вальтер-Скотта…
    (Пушкин. Граф Нулин)

    … и встает
    живьем
    страна Фенимора
    Купера
    и Майн-Рида.

    (Маяковский. Мексика)

    По вечерам быстроглазая Серна
    Ване и Ляле читает Жюль Верна.

    (Чуковский. Крокодил)

    (Написания через дефис подчеркивают тесное единство имени и фамилии).

    Несклонение имени в таких сочетаниях осуждается современными нормативными пособиями. Так, у Д. Э. Розенталя сказано: «… романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»)…» (Указ. соч. С. 189. §149, п. 2).

    Эта рекомендация излишне категорична. К чему приводит прямолинейное следование ей, показывает следующий пример:

    Ветер свистнул у Вовы над ухом
    И сомбреро сорвал с головы!
    Волны-горы бегут друг за другом,
    Скачут, словно гривастые львы.
    Вот с шипеньем одна накатила —
    И Жюля Верна с кормы подхватила!

    (Волгина Т. По тропинкам бродит лето. Киев. 1968. С. 38—39).

    Нет никакого сомнения, что у автора было Жюль Верна, а нарушающие ритм стиха Жюля Верна — результат редакторского вмешательства.

    Такая правка в стихах, конечно, совершенно недопустима. Но и в прозаическом тексте, передающем непринужденную разговорную речь, нет необходимости заменять Жюль Верна, Майн Рида, Брет Гарта, Конан Дойля и т. п. строго нормативными сочетаниями со склоняемыми формами имен. Редактору следует в подобных случаях проявлять гибкость.

    Источник: www.gramota.tv

    Популярные греческие фамилии и их значение

    Греческая фамилия может поведать об имени, прозвище предка, роде его деятельности, месте рождения. Фамилии греков славятся разнообразием. Помимо греческих корней, в отдельных фамилиях заметно влияние турецких, итальянских, славянских наречий. Это связано с переселениями народов, их смешениями.

    Склонение греческих фамилий

    Значение фамилий большинства греков связано с одним из нескольких источников происхождения:

    • имя предка;
    • прозвище давнего представителя рода;
    • его профессия;
    • название места его рождения.

    Стоит учитывать пол носителей фамилии, ведь это влияет на словоформу. Женские в Греции склонять не принято. Мужские же склоняются в соответствии с теми же правилами, что и прочие наименования, имеющие мужской род.

    Склонение греческих фамилий в русском языке не происходит, что диктуется правилами языка.

    В Греции нашего времени, согласно закону страны, женщины не меняют девичью фамилию при вступлении в брак. У них остается право взять фамилию мужа: для этого пишут заявление.

    Образованные от греческих имен

    На основе каждого греческого имени с добавлением суффиксов и окончаний было создано множество фамилий.

    Склонение греческих фамилий

    Для этого использовались, как правило, имена отцов:

    • Афанасу́лис (от Афанасий);
    • Димитрако́пулос (от Димитриос);
    • Панайо́тарос (от Панос);
    • Василиадис (от Василий).

    От одного имени может происходить несколько фамилий. Например, от имени Димитриос произошли: Димитракопулос, Димитропулос, Дмитриадис, Дмитрииу, Димитракис.

    Иногда при возникновении фамилии форма имени могла совсем не меняться: Или́ас, Кости́с. А иногда менялся только падеж имени. Например, множество фамилий в Греции являют собой форму родительного падежа мужских имен: Иоа́нну, Димитри́у.

    Ряд фамилий происходит от мужских библейских имен: Адамиди (от Адам), Иоаннидис (от Иоанн), Константинидис (от Константин).

    Некоторые фамилии происходят и от женских имен: Катериницас (от Катина), Костулас (от Костула), Лемоньас (от Лемония).

    Греческие имена считаются одними из самых красивых. Поэтому от мелодичных имен произошли такие красивые греческие фамилии.

    Фамилии-прозвища

    В народе часто употребляют остроумные прозвища, которые приживаются лучше, чем настоящие имена людей.

    Склонение греческих фамилий

    Таким образом появились фамилии-прозвища, указывающие на какую-то внешнюю или характерную особенность владельца этого прозвища:

    • Кондос переводится как «низкорослый» (звезда кино Моро Конду известна высоким ростом: очевидно, ее высокого предка так назвали в шутку);
    • Митарас означает «носатый»;
    • Врахнос с греческого – «хриплый»;
    • Афтиас – человек с большими ушами;
    • Камбурис переводится как «горбатый»;
    • Левентис имеет 2 перевода: в прямом смысле – «богатырь», в переносном – «благородный».

    «Кара» в фамилиях Караяннис, Каратцалос означает несчастного человека. Также «кара» в прямом значении − «черный».

    Прозвища давали и в соответствии с внутренними чертами человека:

    • Виастикос – торопливый;
    • Флимменос – грустный;
    • Агеластос – тот, кто не смеется;
    • Фасулаки – тот, кто веселится;
    • Зервас – серьезный;

    Многие фамилии-прозвища позаимствованы из растительного мира:

    • Портокалоглу происходит от «апельсин»;
    • Лемонис – от «лимон»;
    • Ревифис — от слова «нут»;
    • Гаруфалос – от «гвоздика»;
    • Триандафилидис происходит от «роза».

    От животного мира также произошел целый ряд фамилий-прозвищ:

    • Горилас поизошло от «горила»;
    • Ликакис − от слова «волк»;
    • Кацикис − от «коза»;
    • Пондикис − «мышь»;
    • Криарис – «баран»;
    • Гатос переводится как «кот».

    Часть греческих фамилий-прозвищ имеет иностранные корни (в частности, славянские):

    • Замбас – в его основе слово «жаба»;
    • Золотас – «золото»;
    • Камменос – «камень»;
    • Бурас – «буря»;
    • Кралидис – «король»;
    • Бикас – «бык».

    Прозвища-фамилии возникали от разных элементов окружающей среды. В этом пункте представлены лишь некоторые греческие фамилии этой группы.

    Заложен род деятельности древних греков

    Некоторые фамилии прямо отображали профессию, а некоторые лишь указывали на признак, связанный с родом деятельности человека. Иногда остается только предполагать, о какой профессии речь. Например, фамилия Принтезис переводится как «отпечаток». Есть предположение, что работа владельца этой фамилии была связана с тиснением. Фамилия Хадзис указывает на то, что человек много ходил.

    Склонение греческих фамилий

    Русские аналоги греческих фамилий-профессий – это Кузнецов, Шелков, Матросов.

    Примеры фамилий, в которых прямо называется ремесло:

    • Кавьяр – торговец икрой;
    • Эксархидис – главенствующий;
    • Налбат – кузнец для лошадей;
    • Метаксас – тот, кто производил шелк;
    • Цагарис, Царухас – сапожник;
    • Псарас – рыбак;
    • Амбелас – тот, кто выращивает виноград;
    • Ифандис – ткач;
    • Галатас – продавец молока;
    • Гунарас – тот, кто шьет шубы;
    • Лаханас – торговец овощами;
    • Куреас – цирюльник;
    • Самарас – человек, который шьет седла;
    • Раптис – швец;
    • Камбанарис – колокольщик;
    • Пападопулос, Папаиоанну – указывает на Отца Иоанна, который стал родоначальником фамилии.

    Существует большой список греческих фамилий, начинающихся морфемой «папа» (поп). Они указывают на разных священников с разными именами.

    Потому состоят эти фамилии из части «папа» и мужского имени в именительном (Папастамос, Папазисис, Папаспирос) или в родительном падеже (Пападимитриу, Папавасилиу, Папандреу).

    Пападопулос свидетельствует о происхождении от священника, но не включает его имени. Эту фамилию можно считать наиболее часто встречающейся среди греков. Женский ее вариант – Пападопулу.

    Еще одна группа фамилий включает в себя обязательный элемент «хадзи». Этим словом называли паломников к священным местам, которых очень уважали и всегда ждали с почестями. Эта группа также включает имена паломников: Хадзимихалис, Хадзипетрос.

    Обозначающие родство

    В основе фамилий этой группы – имена предков или город, где они жили.

    Склонение греческих фамилий

    Родство с ними обозначалось разными суффиксами:

    • -иди- означает «происходить» (Македониди);
    • -акис- означает «маленький» (Димитракис, Феодоракис);
    • -идис- в переводе означает «сын» (Спанидис, Александридис);
    • -пуло- переводят как «потомок» (Вергопуло, Аргиропуло).

    Фамилии, произошедшие от местности

    Склонение греческих фамилий

    По окончаниям фамилий можно судить о проживании предка в определенном районе:

    • -идис – живущий вокруг Эвксинского Понта (в 21 веке большинство понтийцев живет на Севере Греции);
    • -пулиос – выходец из Пелопоннеса;
    • -акос – указывает на район Мани;
    • -атос – родом с Кефалонии;
    • -акис – житель Крита;
    • -элис – выходец из Митилини;
    • -одас – родом из Македонии.

    Национальные фамилии прямо называют город, деревню, местность, в которой родился и жил родоначальник.

    У них большое разнообразие окончаний:

    • -отис: Ипиротис (житель Эпира), Ливадьотис (житель Ливадии) – греческие мужские фамилии. Женские фамилии имеют сокращенные формы: Ливадьоти, Ипироти.
    • -итис – Мораитис (из Мораитики).
    • -инос − Портарианос (из Портарьи), Патринос (житель города Патры), Закинтинос (с острова Закинф). Женские варианты заканчиваются звуком «у» под ударением: Портарьяну, Патрину.
    • -эос – Керкирэос (житель о. Керкира), Митилинэос (родом из Митилини).
    • -иос – Париос (выходец с о. Парос).

    Иностранцев в Элладе называли «ксенакис», что и означает «иностранец». Русскими аналогами фамилий-местностей можно считать Поляковых, Бесарабов.

    Статус в современной Греции

    Статус фамилии и юридические вопросы, которые с ней связаны, зафиксированы в греческом законодательстве.

    Склонение греческих фамилий

    Основные пункты выглядят так:

    1. Фамилия считается коллективным именем семейной ячейки, которое переходит по наследству по линии мужчин.
    2. Женщина, вступая в брак, может оставить фамилию отца или взять фамилию мужа (по ее желанию). Ее дети получают фамилию отца.
    3. Грек может поменять фамилию, но на производную от корня фамилии отца. Например, Дмитриадис может поменять фамилию на Димитракис.

    У фамилий Греции особенное формообразование. Например, подписывая продукт своего творчества, грек употребит родительный падеж своей фамилии. Продавая авторские предметы искусства за границу, греки используют именительный падеж фамилии.
    Греки относятся к этим законам и своей родословной с большим уважением. Этого же ожидают и от гостей страны, ведь статус фамилий в социуме и сейчас очень высок.

    Этот статус только укреплялся, благодаря известным представителям ряда фамилий.

    Список греческих фамилий, популярных и особенно уважаемых в Греции, и их именитых представителей:

    • Дусманис: носителями были легендарные военные Софоклис Дусманис, Виктор Дусманис;
    • среди представителей Метаксас были мастера разных профессий – знаменитый врач Ставрос Метаксас, великий политик Иоаннис Метаксас;
    • фамилию Зервас прославили политик Наполеон Зервас, ученый-химик Леонидас Зервас;
    • фамилия Папазоглу знаменита, благодаря представителям искусства – поэт, музыкальный продюсер Никос Папазоглу, фотограф Леонидас Папазоглу;
    • фамилия Хадзис также представлена великими творцами искусства: художник Василиос Хадзис, музыкант Костас Хадзис;
    • под фамилией Василиадис оставили свой след в истории такие личности: баскетболист Костас Василиадис, фотограф Игорь Василиадис;
    • под фамилией Гривас вершили историю лидер борьбы за свободу Кипра Георгиос Гривас, шахматист Евстратиос Гривас, греческий маршал, политический деятель Теодорос Гривас;
    • фамилия Адаму принадлежала футболисту Баба Адаму, певице Иви Адаму;
    • представители фамилии Ксенакис − композитор Янис Ксенакис, гимнаст Томас Ксенакис;
    • среди носителей фамилии Принтезис были баскетболист Георгиос Принтезис, экзарх Анаргирос Принтезис;
    • фамилию Аманатидис сделали легендарной футболист Яннис Аманатидис и поэт Василис Аманатидис.

    Фамилии греков кому-то кажутся забавными, а многим – мелодичными, красивыми. Звучание этих фамилий очень узнаваемо. Услышав в каком-либо уголке планеты характерные греческие суффиксы, окончание фамилий, можно сразу узнать представителей этой страны.

    Источник: attuale.ru

    Звучание греческих фамилий

    Почему мы невольно откликаемся всем своим существом на звук греческой фамилии, произнесённой при нас вслух? В чём магия такого воздействия? Действительно, фонетические (звуковые) особенности этих патронимов (названий) таковы, что звуки складываются в необычные для русского слуха сочетания и мелодии. Они слишком непривычны, и поэтому хочется слушать их снова и снова.

    Узнать почему греческие мужские имена такие красивые можно здесь

    Как же узнать по внешнему облику, что та или иная фамилия имеет греческое происхождение? Оказывается, в них заключены определённые особенности, по которым их легко вычислить:

    суффикс –акис: Феодоракис, Димитракис, Алексакис, Галифианакис, Катракис, Ксенакис, Ламбракис, Персакис, Сифакис;
    суффикс –пуло: Вергопуло, Аргиропуло;
    суффикс –идис (-адис): Спанидис, Александридис, Аматанидис, Иоаннидис, Константинидис, Николаидис, Василиадис;
    суффикс –иди: Македониди, Адамиди;
    женские фамилии являются усечёнными вариантами мужских и имеют окончания -у, -а или -и: Заробалас — мужчина, Заробала — женщина, Иоаннидис (м) — Иоанниди (ж), Цавахидис (м) — Цавахиду (ж).

    Как правило, если вы услышите необычную фамилию, заканчивающуюся на -иди или -ис — есть большая вероятность того, что её носитель каким-то образом имеет отношение к Греции.

    По своему звучанию и характерным частичкам греческие фамилии отличаются от остальных, и их довольно легко распознать в списке подобных наименований. Однако далеко не каждая фамилия в современной Греции имеет сугубо греческие корни: на сегодняшний день там много пришлых имён, которые уже прижились и воспринимаются как местные.

    Склонение греческих фамилий

    Греческие фамилии: происхождение

    Интересное и мелодичное звучание греческих фамилий ведёт нас к тайнам прошлого и загадкам великой истории Греческого государства. От чего они могли произойти, что обозначают в переводе и какое значение имеют? История греческих фамилии мало отличается от подобных именований в других странах. Когда пришла нужда обозначать не каждого человека в отдельности (для этого было имя), а целую семью, и придумывали общее наименование для всех её членов. Мотивы названия могли быть самыми разными и непредсказуемыми:

    1) Фамилии, образованные от личных греческих имён:

    • Склонение греческих фамилийДмитриадис, Димитракис, Дмитрииу, Димитропулос, Димитракопулос — все эти фамилии образованы от греческого имени Димитриос;
    • Адамиди — от библейского имени Адам;
    • Василиадис — Василий;
    • Иоаннидис — Иоанн;
    • Константинидис — Константин.

    2) Фамилии-прозвища:

    • Фасулаки — смешной, забавный, весёлый человек;
    • Аманатидис образовано от слова «аманат», что значит «жилистый, сильный человек»;
    • фамилия Зервас образована от слова «зерв», что значит по-гречески «запас» (сравните русское слово «резерв»): такой фамилией могли наградить бережливого (или жадного) человека, у которого всегда есть что-то про запас;
    • Ксенакис в переводе с греческого будет означать чужестранца.

    3) Фамилии, в которых заложен род деятельности древних греков:

    • Cвященника Иоанниса называли «отцом Иоанном», и это словосочетание стало основой для фамилии его потомков, которых стали называть Пападопулос и Папаиоанну (производные от «папас»);
    • Эксархидис переводится как «начальствующий»;
    • Кавьяр — продавец рыбной икрой;
    • Налбат — кузнец, подковывающий лошадей;
    • Метаксас — человек, который занимался производством шёлка;
    • фамилия Принтезис связана со словом «отпечаток»: возможно, человек занимался каким-то ремеслом, связанным с тиснением;
    • в основе фамилии Хадзис — слово «хождение»: возможно, этому человеку приходилось много ходить по роду своих занятий.

    4) Фамилии, обозначающие родство:

    • Cуффикс -акис- переводится как «маленький»: Феодоракис — маленький Феодор, Димитракис — маленький Димитриос;
    • суффикс -пуло- имеет значение «птенчик», «потомок»: Вергопуло — потомок Верга, Аргиропуло — потомок Аргира;
    • суффикс -идис- переводится как «сын»: Спанидис — сын Спана, Александридис — сын Александра;
    • суффикс -иди- указывает на происхождение, род: Македониди — родом из Македонии.

    Вся история Греция — в этих фамилиях: в них нашли отображение и занятия древних грехов, и особенности их быта, и исторические события. Всё вобрали в себя эти звучные слова, которые свято хранят тайны греческой истории.

    Статус фамилий в современной Греции

    Традиции каждой страны настолько различны, что даже статус фамилий везде разный. В Греции на этот счёт тоже есть официальные нормы, определяющие принадлежность фамилии тому или иному человеку. Они прописаны в греческом законодательстве и требуют неукоснительного соблюдения

    Склонение греческих фамилий

    Особенности государственного статуса греческий фамилий должны прекрасно представлять те, кто собрался принимать гражданство этой страны. Греки любят, когда уважают и свято чтут их традиции и законы. В принципе, ничего сверхъестественного в положении фамилий в этой стране нет, так что привыкать будет совсем несложно.

    Самые распространённые греческие фамилии

    Чтобы представление о греческих фамилиях было наиболее полным, предлагаем вашему вниманию несколько распространённых и известных в Греции фамилий:

    Таковы греческие фамилии, услышав которые, каждый улыбнётся и попытается узнать значение этих интересных наименований. Единичные экземпляры греческих фамилий, разбросанные по разным континентам и странам, всегда можно узнать среди тысячи подобных, не имеющих никакого отношения к Греции.

    Источник: dzadziki.com


    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.