Древнегреческие фамилии


Популярные греческие фамилии и их значение

Греческая фамилия может поведать об имени, прозвище предка, роде его деятельности, месте рождения. Фамилии греков славятся разнообразием. Помимо греческих корней, в отдельных фамилиях заметно влияние турецких, итальянских, славянских наречий. Это связано с переселениями народов, их смешениями.

Древнегреческие фамилии

Значение фамилий большинства греков связано с одним из нескольких источников происхождения:

  • имя предка;
  • прозвище давнего представителя рода;
  • его профессия;
  • название места его рождения.

Стоит учитывать пол носителей фамилии, ведь это влияет на словоформу. Женские в Греции склонять не принято. Мужские же склоняются в соответствии с теми же правилами, что и прочие наименования, имеющие мужской род.

Склонение греческих фамилий в русском языке не происходит, что диктуется правилами языка.

В Греции нашего времени, согласно закону страны, женщины не меняют девичью фамилию при вступлении в брак. У них остается право взять фамилию мужа: для этого пишут заявление.

Образованные от греческих имен

На основе каждого греческого имени с добавлением суффиксов и окончаний было создано множество фамилий.

Древнегреческие фамилии

Для этого использовались, как правило, имена отцов:


  • Афанасу́лис (от Афанасий);
  • Димитрако́пулос (от Димитриос);
  • Панайо́тарос (от Панос);
  • Василиадис (от Василий).

От одного имени может происходить несколько фамилий. Например, от имени Димитриос произошли: Димитракопулос, Димитропулос, Дмитриадис, Дмитрииу, Димитракис.

Иногда при возникновении фамилии форма имени могла совсем не меняться: Или́ас, Кости́с. А иногда менялся только падеж имени. Например, множество фамилий в Греции являют собой форму родительного падежа мужских имен: Иоа́нну, Димитри́у.

Ряд фамилий происходит от мужских библейских имен: Адамиди (от Адам), Иоаннидис (от Иоанн), Константинидис (от Константин).

Некоторые фамилии происходят и от женских имен: Катериницас (от Катина), Костулас (от Костула), Лемоньас (от Лемония).

Греческие имена считаются одними из самых красивых. Поэтому от мелодичных имен произошли такие красивые греческие фамилии.

Фамилии-прозвища

В народе часто употребляют остроумные прозвища, которые приживаются лучше, чем настоящие имена людей.


Древнегреческие фамилии

Таким образом появились фамилии-прозвища, указывающие на какую-то внешнюю или характерную особенность владельца этого прозвища:

  • Кондос переводится как «низкорослый» (звезда кино Моро Конду известна высоким ростом: очевидно, ее высокого предка так назвали в шутку);
  • Митарас означает «носатый»;
  • Врахнос с греческого – «хриплый»;
  • Афтиас – человек с большими ушами;
  • Камбурис переводится как «горбатый»;
  • Левентис имеет 2 перевода: в прямом смысле – «богатырь», в переносном – «благородный».

«Кара» в фамилиях Караяннис, Каратцалос означает несчастного человека. Также «кара» в прямом значении − «черный».

Прозвища давали и в соответствии с внутренними чертами человека:

  • Виастикос – торопливый;
  • Флимменос – грустный;
  • Агеластос – тот, кто не смеется;
  • Фасулаки – тот, кто веселится;
  • Зервас – серьезный;

Многие фамилии-прозвища позаимствованы из растительного мира:

  • Портокалоглу происходит от «апельсин»;
  • Лемонис – от «лимон»;
  • Ревифис — от слова «нут»;
  • Гаруфалос – от «гвоздика»;
  • Триандафилидис происходит от «роза».

От животного мира также произошел целый ряд фамилий-прозвищ:

  • Горилас поизошло от «горила»;
  • Ликакис − от слова «волк»;
  • Кацикис − от «коза»;
  • Пондикис − «мышь»;
  • Криарис – «баран»;
  • Гатос переводится как «кот».

Часть греческих фамилий-прозвищ имеет иностранные корни (в частности, славянские):

  • Замбас – в его основе слово «жаба»;
  • Золотас – «золото»;
  • Камменос – «камень»;
  • Бурас – «буря»;
  • Кралидис – «король»;
  • Бикас – «бык».

Прозвища-фамилии возникали от разных элементов окружающей среды. В этом пункте представлены лишь некоторые греческие фамилии этой группы.

Заложен род деятельности древних греков

Некоторые фамилии прямо отображали профессию, а некоторые лишь указывали на признак, связанный с родом деятельности человека. Иногда остается только предполагать, о какой профессии речь. Например, фамилия Принтезис переводится как «отпечаток». Есть предположение, что работа владельца этой фамилии была связана с тиснением. Фамилия Хадзис указывает на то, что человек много ходил.


Древнегреческие фамилии

Русские аналоги греческих фамилий-профессий – это Кузнецов, Шелков, Матросов.

Примеры фамилий, в которых прямо называется ремесло:

  • Кавьяр – торговец икрой;
  • Эксархидис – главенствующий;
  • Налбат – кузнец для лошадей;
  • Метаксас – тот, кто производил шелк;
  • Цагарис, Царухас – сапожник;
  • Псарас – рыбак;
  • Амбелас – тот, кто выращивает виноград;
  • Ифандис – ткач;
  • Галатас – продавец молока;
  • Гунарас – тот, кто шьет шубы;
  • Лаханас – торговец овощами;
  • Куреас – цирюльник;
  • Самарас – человек, который шьет седла;
  • Раптис – швец;
  • Камбанарис – колокольщик;
  • Пападопулос, Папаиоанну – указывает на Отца Иоанна, который стал родоначальником фамилии.

Существует большой список греческих фамилий, начинающихся морфемой «папа» (поп). Они указывают на разных священников с разными именами.

Потому состоят эти фамилии из части «папа» и мужского имени в именительном (Папастамос, Папазисис, Папаспирос) или в родительном падеже (Пападимитриу, Папавасилиу, Папандреу).

Пападопулос свидетельствует о происхождении от священника, но не включает его имени. Эту фамилию можно считать наиболее часто встречающейся среди греков. Женский ее вариант – Пападопулу.

Еще одна группа фамилий включает в себя обязательный элемент «хадзи». Этим словом называли паломников к священным местам, которых очень уважали и всегда ждали с почестями. Эта группа также включает имена паломников: Хадзимихалис, Хадзипетрос.

Обозначающие родство

В основе фамилий этой группы – имена предков или город, где они жили.

Древнегреческие фамилии


Родство с ними обозначалось разными суффиксами:

  • -иди- означает «происходить» (Македониди);
  • -акис- означает «маленький» (Димитракис, Феодоракис);
  • -идис- в переводе означает «сын» (Спанидис, Александридис);
  • -пуло- переводят как «потомок» (Вергопуло, Аргиропуло).

Фамилии, произошедшие от местности

Древнегреческие фамилии

По окончаниям фамилий можно судить о проживании предка в определенном районе:

  • -идис – живущий вокруг Эвксинского Понта (в 21 веке большинство понтийцев живет на Севере Греции);
  • -пулиос – выходец из Пелопоннеса;
  • -акос – указывает на район Мани;
  • -атос – родом с Кефалонии;
  • -акис – житель Крита;
  • -элис – выходец из Митилини;
  • -одас – родом из Македонии.

Национальные фамилии прямо называют город, деревню, местность, в которой родился и жил родоначальник.

У них большое разнообразие окончаний:

  • -отис: Ипиротис (житель Эпира), Ливадьотис (житель Ливадии) – греческие мужские фамилии. Женские фамилии имеют сокращенные формы: Ливадьоти, Ипироти.
  • -итис – Мораитис (из Мораитики).
  • -инос − Портарианос (из Портарьи), Патринос (житель города Патры), Закинтинос (с острова Закинф). Женские варианты заканчиваются звуком «у» под ударением: Портарьяну, Патрину.
  • -эос – Керкирэос (житель о. Керкира), Митилинэос (родом из Митилини).
  • -иос – Париос (выходец с о. Парос).

Иностранцев в Элладе называли «ксенакис», что и означает «иностранец». Русскими аналогами фамилий-местностей можно считать Поляковых, Бесарабов.

Статус в современной Греции

Статус фамилии и юридические вопросы, которые с ней связаны, зафиксированы в греческом законодательстве.

Древнегреческие фамилии


nt/uploads/2018/11/kultur-350x233.jpg 350w, https://attuale.ru/wp-content/uploads/2018/11/kultur.jpg 1200w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" />

Основные пункты выглядят так:

  1. Фамилия считается коллективным именем семейной ячейки, которое переходит по наследству по линии мужчин.
  2. Женщина, вступая в брак, может оставить фамилию отца или взять фамилию мужа (по ее желанию). Ее дети получают фамилию отца.
  3. Грек может поменять фамилию, но на производную от корня фамилии отца. Например, Дмитриадис может поменять фамилию на Димитракис.

У фамилий Греции особенное формообразование. Например, подписывая продукт своего творчества, грек употребит родительный падеж своей фамилии. Продавая авторские предметы искусства за границу, греки используют именительный падеж фамилии.
Греки относятся к этим законам и своей родословной с большим уважением. Этого же ожидают и от гостей страны, ведь статус фамилий в социуме и сейчас очень высок.

Этот статус только укреплялся, благодаря известным представителям ряда фамилий.

Список греческих фамилий, популярных и особенно уважаемых в Греции, и их именитых представителей:


  • Дусманис: носителями были легендарные военные Софоклис Дусманис, Виктор Дусманис;
  • среди представителей Метаксас были мастера разных профессий – знаменитый врач Ставрос Метаксас, великий политик Иоаннис Метаксас;
  • фамилию Зервас прославили политик Наполеон Зервас, ученый-химик Леонидас Зервас;
  • фамилия Папазоглу знаменита, благодаря представителям искусства – поэт, музыкальный продюсер Никос Папазоглу, фотограф Леонидас Папазоглу;
  • фамилия Хадзис также представлена великими творцами искусства: художник Василиос Хадзис, музыкант Костас Хадзис;
  • под фамилией Василиадис оставили свой след в истории такие личности: баскетболист Костас Василиадис, фотограф Игорь Василиадис;
  • под фамилией Гривас вершили историю лидер борьбы за свободу Кипра Георгиос Гривас, шахматист Евстратиос Гривас, греческий маршал, политический деятель Теодорос Гривас;
  • фамилия Адаму принадлежала футболисту Баба Адаму, певице Иви Адаму;
  • представители фамилии Ксенакис − композитор Янис Ксенакис, гимнаст Томас Ксенакис;
  • среди носителей фамилии Принтезис были баскетболист Георгиос Принтезис, экзарх Анаргирос Принтезис;
  • фамилию Аманатидис сделали легендарной футболист Яннис Аманатидис и поэт Василис Аманатидис.

Фамилии греков кому-то кажутся забавными, а многим – мелодичными, красивыми. Звучание этих фамилий очень узнаваемо. Услышав в каком-либо уголке планеты характерные греческие суффиксы, окончание фамилий, можно сразу узнать представителей этой страны.

Источник: attuale.ru

Очевидно, что РїСЂРё сомнении РЅРµ РІ последнюю очередь нужно учитывать то, РіРґРµ РІ конце 19 – первой половине 20 столетия жил предок, РѕС‚ которого идёт фамилия. Р’ странах, бывших советских республиках, греки проживали (или проживают Рё сейчас) РІ следующих регионах.
1) Р РѕСЃСЃРёСЏ – нынешние Краснодарский Рё Ставропольский края, Адыгея, Карачаево-Черкесия, Ростовская область, Северная Осетия-Алания (главным образом, Владикавказ, бывший Дзауджикау Рё Орджоникидзе). Р’ Краснодарском крае это РіРѕСЂРѕРґР° Рё районы: Анапа Рё район, РќРѕРІРѕСЂРѕСЃСЃРёР№СЃРє, Геленджик Рё район, Туапсе Рё район, Сочи СЃРѕ всей подчинённой территорией, Горячий Ключ Рё район, Апшеронский район, Белореченск Рё район, Крымск Рё район, Темрюкский район, РђР±РёРЅСЃРєРёР№ район, Северский район, Краснодар (бывший Екатеринодар), Ейск. Р’ Адыгее – Тахтамукайский Рё Теучежский (Понежукайский) СЂ-РЅС‹ Рё Рі. Адыгейск. Р’ Ростовской РѕР±Р». – Рі. Таганрог Рё его окрестности (Неклиновский СЂ-РЅ) Рё Рі. Ростов-РЅР°-Дону.
2) Украина – Крым, Донецкая Рё Запорожская области (южные РёС… части), Одесса, Херсон, Николаев. Большинство фамилий украинских греков РЅРµ являются РІ полном смысле греческими фамилями – это тюркские (СѓСЂСѓРјСЃРєРёРµ), Р° также русифицированные Рё укранизированные или, попросту РіРѕРІРѕСЂСЏ, СЂСѓСЃСЃРєРёРµ Рё украинские.
3) Грузия – Абхазия (особенно РЎСѓС…СѓРјРё Рё Гагра СЃ окрестностями), Аджария (особенно Батуми Рё Кобулетский СЂ-РЅ), Цалкинсий Рё соседние СЂ-РЅС‹, Тбилиси, Поти, Кутаиси. Значительная часть фамилий выходцев РёР· этих районов, особенно восточногрузинских – СѓСЂСѓРјСЃРєРёРµ РІ большинстве РІ той или РёРЅРѕР№ мере русифицированные.
4) Армения – северные районы.
5) После репрессий и депортаций 1930-40-х гг. большинство советских греков очутились в Казахстане (преимущественно в Южном), Киргизии и Узбекистане. Так что, если ваш предок жил с этого периода в этом регионе, он тоже может быть греком.

Источник: www.greek.ru

БАЛАКАЙ. В основе фамилии — урумское прозвище Бали, веро­ятно, от баллы — «тот, кто имеет детей» (урум.); акай — то же что и ага, ака — уважительный суффикс у урумов. Караимы, малая народность старожилов Крыма, так назвали краснобая, красноречивого челове­ка
БАЛАХТАР. Балах — «штанина» (урум.)., что вряд ли относится к фамилии. Наверняка здесь имеет место искажение турецкого прозви­ща Баряхтар (см. ниже).
БАЛАХЧИ, БАЛЫХЧИ. Балык — «рыба» (тюрк.). Отсюда и на­звание профессии «рыбак».
БАЛБЕК. Так называлось селение северо-восточнее Севастопо­ля. Фамилия топонимическая, вероятно. Кроме того, бал — «мед»(-тюрк.,урум.), бек-«князь, господин, хозяин» (урум.). Возможно, что фамилия от прозвища владельца пасеки, продавца меда.
БАЛДЖИ. Дословно — «пасечник, пчеловод» (урум.).
БАЛИОЗ. Титул европейских купцов и консулов в Крыму (кр. тат., урум.).
БАЛМАЗИ. Балма — «подушка» — красная пуховая подушка из тика (урум., Богатыр, Улаклы, Б.Янисоль). Прозвище продавца этих поду­шек. Другое предположение: бильмез — «неблагодарный» (тур.), «не­вежда» (ар., тур.)
БАЛТАЧА. На тюркских языках балтачи — «плотник» от балта -«топор, колун», балтаджи — «дровосек» (кр. тат.). Стражников (охра­ну) при дворе султана также называли балтачи (джи).
БАЛХУДЭРЕ. Затемненное слово. Бала-»ребенок, дитя» (тюрк.). Худурет- «сила»; «достаток, богатство» (урум.). Тогда можно допус­тить, что имеем дело с прозвищем «дитя богатства». Близка обрусев­шая фамилия Бархударов, неясного нам значения, встречавшаяся в Закавказье. Бархуг-»бархат» (кр.тат.).
БАЛЧИХЛЫ. Дословно на урумском языке — «грязный», «заболо­ченный», «загрязненный в глине» от слова балчых — «глина». Воз­можно, прозвище владельца глинистого земельного участка.
БАЛЫМ. Балам, балым у ромеев и урумов означает «мой ребе­нок, мой малыш».
БАРАКАЕВ. Барах-»волосатый, кудрявый» (урум.). Барахс-»лохматый, мохнатый» (ромей.), у крымских татар баракх — «собака, пес».
БАРАКОВ. См. Баракаев. Другая версия: барак — древнетюркское имя от прозвания ловкой охотничьей собаки.
БАРАБАЙ. См. Баракаев, Бараков.
БАРАМАТОВ. Барымта, баранта — «налет, нападение» (тюрк., монгол.), тогда можно считать, что фамилия — от прозвища угонщика чужого скота, грабителя.
БАРАШ. Фамилия — прозвище тихого, скромного человека от ба-раш — «овца, баран» (караим., урум.). Иная этимология: барашами на­зывали мастеров по шатрам, обивке стен (тюрк.- ар.).
БАРАТ. Фамилия из Старо-Игнатьевки, по -видимому, от лично­го мужского грузинского имени Барата — «злой» (см. Борота).
БАРБАР, БАРБО. Еще в старину у татар Крыма встречалось про-
звище Барба. Оно заимствовано у греков. Барбас-«дядя» (греч., итал.). Вполне возможно, что словом барбар — «варвар» могли дать прозви­ще жестокосердному человеку, а Барбо — прозвище парикмахера — бар-берис(греч.).
БАРБАЯНИ. Фамилия греков Крыма и Греции от распростра­ненного прозвища «Дядя Яни (Иван)».
БАРДАДЫМ. Арабское имя Варда(и) — «роза» перешло у турок, греков и татар в Барда. Затем оно изменилось на Барда, Бардат. Поз­же появилась концовка ым — «мой».
БАРДАХ(И). У урумов бардах(хы)- «глиняный горшок, корчага», «кувшин». У тюркских народов — «стакан, бокал, чаша, горшок, кув­шин из стекла или глины». Прозвище торговца этих товаров. По мне­нию путешественника Э. Челеби (XVII в.) всех подданных крымско­го хана называли «бардак» иди «бадрах».
БАРЬЯХТАР. Байрактар — «знаменосец», «имеющий знамя» (тур.-тат.) Такое почетное прозвище давали храбрым и бесстрашным вои­нам — предводителям.
БАТМАН. Дословно — «26 пудов веса» (урум.) означало большое количество, большой вес, например «проедать, пропивать батмана­ми». Интересно, что на юго-востоке Турции имеется городок Батман, по-видимому, по прозвищу основателя поселения. Нам встречалось средневековое имя Батмана — буга.
БАТЫР, БАТЫРЕНКО. Основа фамилии батыр — «смелый герой», «военноначальник», «сильный человек», «удалой наездник» (тюрк. -монг.). Мужское имя Батыр порождало пожелание ребенку здоровья и силы.
БАХАЛ(ОВ). Бакхал — «коробейник, мелкий торговец» (тюрк.), «бакалейщик» (тур.). На диалекте С

Источник: vk.com

Прежде чем я начну потешаться над греческими фамилиями, должна сообщить, что по мужу я сама – Макри, что означает Длинная. Так что, как говорят мои любимые греки, «όποιος κοροϊδεύει, κοροϊδεύει τα μούτρα του» – «Кто издевается, тот издевается над собственной физиономией» (т. е. что-то вроде: ты бы сам на себя посмотрел!).

Для непосвященного человека все греческие фамилии звучат примерно одинаково. «Попандопулос какой-то», – в свое время делали вывод о моих знакомых греках все мои подруги. Правда, не все они (фамилии, не греки) такие длинные и звучные. Есть и совершенно невыразительные, над которыми и не пошутишь особенно: Разис, Бакас, Хатзис, Иоанну, Мальта, Лингу, Циора. Нет, уж если ты грек – будь добр, называйся так, чтоб иностранцы язык ломали: Папаконстантину, Параскевопулос, Макрияннис, Иоакимидис! (Кстати, пока готовилась эта статья, попалось мне на глаза вот какое имечко: Маргоменос Эммануил-Хрисоваландис! Вот как! Вот это по-нашему!)

Большая часть греческих фамилий происходит от топонимов – скажем, Маниатис (от Мани), Мораитис (от Морьяс – народное название полуострова Пелопоннес), либо от кличек. Некоторые фамилии своим окончанием выдают происхождение, скажем «-идис» или «-адис» – классические понтийские (Фотиадис, Игнатиадис, Танакидис), «-оглу» – из Малой Азии (Хатзоглу, Портокалоглу), «-пулос» – с Пелопоннеса (Пулопулос, Папаянопулос), «-акос» – из Мани (Панделакос, Димитракос), «-акис» – Крит (Верикакис, Ставрудакис), «-усис» – с острова Хиос (Вардусис), «-атос» – с острова Кефалонья (Геролиматос).

Все же основных категорий происхождения греческих фамилий четыре: имя, местность, профессия и прозвище. Чаще всего встречаются те, которые в своем корне имеют какое-то имя: Костис, Георгис, Константину, Антониу, Стефанопулос, Стефанидис и т. д. (особенно часто встречаются такие фамилии на Кипре – и не сразу понятно, где имя, а где фамилия: Костакис Константину, Ламброс Ламбру и пр.)
Далее: место, где был рожден или жил человек. Обычно образованы по названию деревни или более обширного географического региона: Ипиротис, Политис, Псарианос, Патринос. Понятно, что это четыре товарища – родом из Эпира, Константинополя (= «Поли»), Псара и Патр, соответственно.

Теперь – по названию профессии, от самых древних до новейших: Амбелас («Αμπέλι» – виноградник), Зонарас («Ζώνη» – пояс), Грамматикос («Γράμματα» – буквы, грамота), Псарас («Ψάρι» – рыба), Самарас («Σαμάρι» – седло). (Лично у меня был друг по имени Никос Псомас – от слова «ψωμί» – хлеб, и был этот Псомас ну таким пухленьким, прямо как натуральная булочка!)

Образовалось немало фамилий и от прозвищ, относящихся к физическим или моральным особенностям человека: Врахнос (хриплый), Камбурис (горбун), Левендис (молодец), Вьястикос (торопливый), Агеластос (неулыбчивый). (Знавала я одного Димитриса Пистикоса – то есть Дмитрия Убедительного (Πειστικός), и пытался этот Димитрис меня убедить в том, что лучше его мужчины нет на белом свете, но увы – оказался неубедительным.

Бывает также, что человека сравнивают с каким-то животным или растением, и это также отражается в фамилии: Гатос (кот), Ревифис («ρεβύθι» – горох). (Вы знали, что настоящая фамилия нобелевского лауреата Одиссеаса Элитиса – на самом деле Алепуделис, то есть вроде «Лисичкин»? (αλεπού – лиса). Часто фамилии такого рода описывают определенные родственные связи: Патерас (отец), Энгонопулос (от «εγγονός» – внук), Орфанос (сирота).

А какие фамилии у ваших греческих друзей и подруг?

Зоя Павловская
преподаватель греческого языка и переводчик
Skype: sinnefaki2 (Zoi Makri)
e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Источник: vkcyprus.com

Как обращаться к греку или гречанке?

Как и у русских, у жителей Эллады есть отчества. Применяются они не столь часто – только в официальных документах. Но что касается греческих женщин, то тут следует сделать оговорку. Выходя замуж, девушка меняет не только фамилию, но и отчество. Обращаясь к греку официально, следует произносить все три составляющие его наименования в строго определенном порядке. Он отличается от русского. Если у нас сначала произносят фамилию, то у греков, наоборот, имя. Далее следует отчество. Оно, собственно, представляет собой имя отца, только в родительном падеже. Греческие фамилии женские отличаются от мужских окончаниями. Они, как правило, образованы от имени далекого прадеда, а потому также применяются в родительном падеже. Но тогда такие женские фамилии в отличие от мужских не склоняются.

Как нарекают грека или гречанку?

В традиционных семьях первенца называют в честь дедушки или бабушки по отцу. Второму ребенку дают имя одного из родителей матери. А дальше – других родственников. Причем предпочтение отдается крестным отцам или кумам. Поэтому в Элладе не так много имен. Ведь они повторяются в некоторых семьях из поколения в поколение. Потому некоторые греческие фамилии повторяются трижды – в собственном имени человека и его отчестве. В сельской местности детям дают имена, почерпнутые из православного календаря. Причем девочек также часто отдают под опеку мужского ангела-хранителя. Так, дочерей нарекают Димитрой, Констандиной, Василики. В городе родители, называя отпрыска, обращаются за вдохновением к богатой мифологии Древней Греции или ее славной истории. Так, можно вспомнить Александра (в честь царя Македонского) или Афродиту (богиню красоты). Некоторые продвинутые родители заимствуют имена для своих детей из других языков и культур. Особой популярностью пользуется Изабелла, которая в Элладе произносится как Исавелла.

Греческие фамилии и их значения

Что же касается родовых имен, то они создавались по простой логике. Львиная доля фамилий – это упоминание о далеком пращуре. К его имени добавлялся суффикс «-ос». Николаос – это по сути Николаев. О родстве также свидетельствуют и другие суффиксы. Чаще всего употребляется «-идис» – «сын». Александридис – это потомок Александра. Суффикс «-акис» значит «маленький». В таком случае Димитракис – это Димитриос-меньший (что неудивительно, если принять во внимание любовь греков называть сыновей в честь деда). Суффикс «-пуло» переводится как «потомок» или «птенец». Вергопуло, Аргиропуло – это, соответственно, отпрыски, вылетевшие из родового гнезда Верга или Аргира. Как видим, матронимы в Элладе практически не распространены, и все родовые греческие фамилии мужские.

Пападопулу и прочие

В Средние века человек, владеющий каким-либо ремеслом, ценился и почитался односельчанами. Упоминание о его мастерстве передавалось сыновьям и внукам, хотя они часто его не наследовали. Во всем мире наиболее распространены фамилии, которые давали кузнецам, мельникам, ткачам, швецам и другим умельцам, оставившим свой след в памяти их современников. Но специфика Эллады состояла в том, что там всегда были в чести представители православного духовенства. Наиболее почитаемые клирики – монахи – естественным образом потомства не оставляли. А вот так называемое белое духовенство, то есть попы, могли жениться. И считалось очень хорошим знаком, когда в семье у батюшки полным-полно детей. Поэтому греческие фамилии пестрят составляющими частицами «папас». В переводе это означает «поп», «священник». Папандреу, Пападопулос и даже Папаиоанну (батюшка Иоанн) составляют конкуренцию Эксархидис (начальствующий), Кавьяр (торговец икрой), Налбат (кузнец), Воскопулос (пастух) и Метаксас (производитель шелка).

Фамилии, произошедшие от местности

Александр Македонский был не единственным, кто получил свое прозвище от провинции, где он родился. И теперь множество людей в паспорте имеют запись “Македониди”. Современные греческие фамилии продолжают отображать географические корни того или иного рода. В этом смысле жители Эллады не изобрели ничего нового. У нас ведь тоже есть Поляковы, Литвины, Бесарабы. Многочисленные маленькие островки, раскиданные близ берегов Греции, городки и даже деревни на ее материковой части нашли свое отражение в красивых фамилиях. Ливадьотис указывает на происхождение из Ливадии, Хиотис – с острова Хиос, Ипиротис – с Эпира. Следует помнить, что греческие названия некоторых местностей отличаются от общепринятых. Так, выходца из острова Корфу называют Керкирэос, а из Пафоса – Париос. Жители материковой части Греции также несут в своей фамилии упоминание о малой родине: Закинтинос, Патринос, Портарианос. А вот за пришельцами из других земель, осевших в Элладе, закрепилось прозвище Ксенакис, что означает попросту «иностранец».

Суффиксы, указывающие на географическое происхождение

Многие греческие фамилии, независимо от их корня, могут указывать на то, из какой провинции Эллады вышел род человека. Раскрыть тайну помогают суффиксы. Например, если фамилия заканчивается на “-идис”, “-адис” или “-акис”, то ее носитель, скорее всего, своей малой родиной считает остров Крит. Жителя материковой части Греции можно узнать по суффиксам “-удис”, “-елис”, “-атос”, “-еас”, “-акос” и “-пулос”. Но есть и специальные фамилии, прямо указывающие на соответствующее географическое происхождение. Критикос означает «критянин», а Мораитис выдает уроженца полуострова Пелопоннес. Фамилии, заканчивающиеся на “-ос”, “-ис” и “-ас”, склоняются. Хотя есть и некоторые исключения из этого правила. Женские фамилии, произошедшие от названия местности (Хиоти, Ипироти, Ливадьоти, Закинтиоти), по падежам не склоняются. Также остаются неизменными родовые имена прекрасного пола.

Фамилии-прозвища

Повсеместно какие-то особые качества или черты человека закрепляли за ним кличку, которая затем переходила от отца к сыну. Но греческие имена и фамилии всегда несут позитивную характеристику. Например, София означает “мудрость”, а Аманатидис – “сильный человек”, “богатырь”. Среди фамилий, произошедших от прозвищ, особо часто встречается Хадзис. Она произошла от слова «хождение». Но кличка Хадзис означает… “хадж”. Путешествовать к святым местам было весьма богоугодным делом не только у мусульман, долгое время колонизовавших Грецию. Человек, совершивший паломничество к Афону или Метеорам, был окружен почетом настолько, что этот отблеск благочестия передавался по наследству его детям и внукам. А вот фамилия Фасулаки означает «веселый человек». В противовес ему прозвище Зервас свидетельствует о том, что основатель рода был серьезным бережливым человеком (если не скупцом).

Самые распространенные фамилии

У жителей Эллады немаловажное значение имеет звучание родового имени, поэтому по закону человек имеет право его поменять, но оно при этом не должно утратить производный корень. Например, Димитракис может стать Дмитриадисом. Вот самые распространенные красивые греческие фамилии. Список возглавляют производные от «папас». Причем кампанию Пападопулу составляют Папандреу (“потомок священника Андрея”), Папавасилиу и Пападимитриу. Интересно, что мусульманское влияние проявилось в фамилии Папазоглу (суффикс по-турецки означает «сын»). Далее по списку идут родовые имена. Они могут иметь различные суффиксы, но в корне содержать упоминание о пращуре. Наиболее распространенными и звучными являются:

  • Василидос,
  • Панайотис,
  • Димитриадис,
  • Георгиус.

Греческие имена и фамилии женские

Что касается девушек, то в Элладе, как и в других странах, дочерей было принято нарекать благозвучно. Все православные святцы за небольшим исключением дают в ангелы-хранители девочкам мужчин. Поэтому спеди гречанок так часто можно встретить Констиндин, Димитр, Николет, Иоанн. Но и святые угодницы не остаются забыты: Экатерини, Ирини и другие часто оказывают заступничество над новорожденными дочерьми греков. Из античной мифологии в современный обиход пришли имена Аврора, Кассандра, Афродита, Элени. Часто дочерей нарекают Софиями. Мусульманское влияние проявилось в том, что сейчас девочек стали называть именами цветов, только в греческом переводе. Что касается фамилий, то и они звучат иначе, чем мужские. В них меняется либо окончание, либо ударение.

Как меняются фамилии в связи с полом носителя?

Как обратиться к гречанке, если знаешь только родовое имя ее мужа или отца? Если просто назвать фамилию, предварив ее словом «госпожа», получится так же неуклюже, как и титул «миссис Иванов». Как же в таком случае обращаться? Греческие фамилии для девушек звучат, как мужские, только в родительном падеже. Если вы не знакомы с грамматикой языка, то, обращаясь к женщине, просто усекайте последнюю букву «с». Вот несколько примеров. Иоаннидис — Иоанниди, Заробалас — Заробала. Есть случаи, когда суффикс «-ис» в фамилии мужчины меняется на звук «у» у женщины (Цавахидис — Цавахиду). Как видим, все очень просто. Если же фамилия мужчины образована от родительного падежа, то у его жены, сестры или дочери она остается такой же. Однако изменяется ударение. Вот пример: Пападо́пулу – мужчина, Пападопу́лу – женщина. Причем у первого фамилия склоняется по падежам.

Как выявить греческие корни?

Первые выходцы из Эллады проникли на славянские земли во времена крещения Руси. Однако евангелизировать язычников приезжали монахи, и потомство свое они вряд ли здесь оставили. Много греков появилось при дворе великого князя Московского Ивана III начиная с 1472 года, когда тот женился на Софии Палеолог, племяннице Константина XI, последнего императора Византии. Некоторые румеи приехали на Русь как умелые мастеровые. Достаточно вспомнить знаменитых Аристотеля Фиораванти, Максима Грека, архитектора Марини. Некоторым из них позже за особые заслуги было даровано дворянство. А некоторые аристократы прибыли в свите Софии Палеолог. Но греческие княжеские фамилии России теперь звучат вполне по-славянски. Так, Ховра, приехавшие в начале XV века из Сурожа, превратились в Ховриных, а затем в Головиных. А Феодор Ласкарь, «боярин из Царьграда», дал основание роду Ласкариевых.

Источник: www.syl.ru


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.